< Psalm 94 >

1 Herr! Als der Rache Gott, als Gott der Rache zeige Dich!
¡Oh Dios vengador, Yahvé, Dios de las venganzas, muéstrate!
2 Erhebe Dich als Erdenrichter! Vergilt den Stolzen nach Verdienst!
Levántate, glorioso, oh Juez del mundo; da a los soberbios lo que merecen.
3 Wie lange sollen Frevler, Herr, wie lange sollen Frevler noch frohlocken
¿Hasta cuándo los malvados, Yahvé? ¿Hasta cuándo los malvados triunfarán,
4 und geifernd so Vermessenes reden und alle Übeltäter so sich brüsten
proferirán necedades con lenguaje arrogante, se jactarán todos de sus obras inicuas?
5 Sie treten, Herr, Dein Volk. Die ewig Deinen quälen sie,
Oprimen a tu pueblo, Yahvé, y devastan tu heredad;
6 erwürgen Fremdlinge und Witwen und morden Waisen, sprechend:
asesinan a la viuda y al extranjero, y matan a los huérfanos.
7 "Der Herr sieht's nicht; nicht merkt es Jakobs Gott."
Y dicen: “El Señor no lo ve, el Dios de Jacob nada sabe.”
8 Ihr Albernen im Volke werdet klug! Ihr Törichten! Wann wollt ihr das begreifen?
Entendedlo, oh necios entre todos; insensatos, sabedlo al fin:
9 Nicht hören sollte, der das Ohr erschafft? Nicht sehen, der das Auge hat gebildet?
Aquel que plantó el oído ¿no oirá Él mismo? Y el que formó el ojo ¿no verá?
10 Nicht strafen sollte, der die Heidenvölker züchtigt? Er, der den Menschen Einsicht schenkt?
El que castiga a las naciones ¿no ha de pedir cuentas? Aquel que enseña al hombre ¿ (no tendrá) conocimiento?
11 Die menschlichen Gedanken kennt der Herr, wie sie so eitel sind. -
Yahvé conoce los pensamientos de los hombres: ¡son una cosa vana!
12 Dem Manne Heil, den Du erziehst, o Herr, aus Deiner Lehre ihn belehrst,
Dichoso el hombre a quien Tú educas, oh Yah, el que Tú instruyes mediante tu Ley,
13 ihn ob des Bösen Glück beruhigend, bis daß gegraben ist die Grube für den Frevler:
para darle tranquilidad en los días aciagos, hasta que se cave la fosa para el inicuo.
14 "Der Herr verstößt sein Volk nicht ganz, verläßt die ewig Seinen nicht.
Puesto que Yahvé no desechará a su pueblo, ni desamparará su heredad,
15 Noch immer sitzt er zu Gericht; ihm fallen alle frommen Herzen zu."
sino que volverá a imperar la justicia, y la seguirán todos los rectos de corazón.
16 Wer steht mir gegen Bösewichter bei? Wer tritt für mich den Übles Tuenden entgegen?
¿Quién se levantará en mi favor contra los malhechores? ¿Quién se juntará conmigo para oponerse a los malvados?
17 Wenn nicht der Herr mein Beistand wäre, dann läge meine Seele bald im Reich der Stille.
Si Yahvé no estuviese para ayudarme, ya el silencio sería mi morada.
18 Obschon ich wähnte, daß mein Fuß gewankt, so hält mich dennoch Deine Gnade aufrecht, Herr.
Cuando pienso: “Mi pie va a resbalar”, tu misericordia, Yahvé, me sostiene.
19 Und streiten sich in meinem Innern die Gedanken, so labt an Deinen Tröstungen sich meine Seele.
Cuando las ansiedades se multiplican en mi corazón, tus consuelos deleitan mi alma.
20 Hat schon des Unrechts Stuhl der aufgestellt, der Unheil dem Gesetz bereitet?
¿Podrá tener comunidad contigo la sede de la iniquidad, que forja tiranía bajo apariencia legal?
21 Sie klagen fromme Seelen an; unschuldig Blut verdammen sie. -
Asalten ellos el alma del justo, y condenen la sangre inocente;
22 Doch eine Burg sei mir der Herr, mein Gott, mein Zufluchtsfels!
mas Yahvé será para mí una fortaleza, y el Dios mío la roca de mi refugio.
23 Er lohne ihnen auch ihr Unrecht; er tilge sie in ihrer Bosheit! Der Herr vertilge sie, er, unser Gott.
Él hará que su perversidad caiga sobre ellos mismos; y con su propia malicia los destruirá, los exterminará Yahvé, nuestro Dios.

< Psalm 94 >