< Psalm 85 >

1 Auf den Siegesspender, von den Korachiten, ein Lied. Du hast Dein Land begnadet, Herr, und Jakobs Schicksal umgewandelt,
To the Chief Musician. For the Sons of Korah. A Melody. Thou hast accepted, O Yahweh, thy land, Thou hast brought back the captives of Jacob;
2 vergeben Deines Volkes Schuld, bedeckt all ihr Vergehen. (Sela)
Thou hast taken away, the iniquity of thy people, Thou hast covered, all their sin. (Selah)
3 Du zogst all Deinen Grimm zurück und dämpftest Deine Zornesglut.
Thou hast withdrawn all thine indignation, Thou hast ceased from the glow of thine anger.
4 Du, unser hilfereicher Gott, geh weiterhin mit uns! Und tilge vollends Deinen Unmut wider uns!
Restore us, O God of our salvation, And take away thy vexation towards us.
5 Willst Du denn ewig auf uns zürnen, auf alle Zeiten Deinen Zorn ausdehnen?
To times age-abiding, wilt thou be angry with us? Wilt thou prolong thine anger, from generation to generation?
6 Willst Du uns nicht aufs neu beleben, auf daß Dein Volk sich Deiner freue?
Wilt not, thou thyself, again give us life, That, thy people, may rejoice in thee.
7 Erzeig uns Deine Gnade, Herr! Gewähre uns Dein Heil! -
Show us, O Yahweh, thy lovingkindness, And, thy salvation, wilt thou grant us.
8 Ich möchte hören, was der Herr verheißt: Er spricht von Frieden für sein Volk und seine Frommen, für die, die umkehren, von Hoffnung.
I will hear, what GOD—Yahweh—will speak, —For he will bespeak prosperity to his people, And to his men of lovingkindness, And to them who return with their heart unto him.
9 Schon naht sein Heil sich denen, die ihn fürchten, auf daß die Herrlichkeit in unserm Lande wieder wohne.
Surely, near unto them who revere him, is his salvation, That the Glory, may settle down, in our land.
10 Dann finden sich die Liebe und die Treue; Gerechtigkeit und Frieden küssen sich.
Lovingkindness and faithfulness, have met together, Righteousness and prosperity, have kissed each other;
11 Die Treue reckt auf Erden sich, und die Gerechtigkeit neigt sich vom Himmel.
Faithfulness, out of the earth, doth spring forth, And, righteousness, out of the heavens, hath looked down.
12 Der Herr beschert alsdann den Segen, und unser Land gibt seine volle Ernte wieder.
Yahweh himself too, will give us the blessing, And, our land, shall yield her increase.
13 Gerechtigkeit geht vor ihm her, und auf dem Wege seiner Schritte ist Geradheit.
Righteousness, before him, shall march long, —That he may make, into a way, the steps of its feet.

< Psalm 85 >