< Psalm 76 >

1 Auf den Siegesspender, mit Zithern, ein Lied, von Asaph, ein Gesang. Berühmt ist Juda Gottes wegen, und wegen Israels ist groß sein Name.
Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume d’Asaph. Cantique. Dieu est connu en Juda, Son nom est grand en Israël.
2 Zu Salem sein Gezelt, in Sion seine Thronstadt!
Sa tente est à Salem, Et sa demeure à Sion.
3 Des Bogens Blitze ließ er hier zusammenbrechen, Schild, Schwert und andere Kriegerwaffen. (Sela)
C’est là qu’il a brisé les flèches, Le bouclier, l’épée et les armes de guerre. (Pause)
4 Du bist so herrlich und so schrecklich auf zweigbedeckten Bergen.
Tu es plus majestueux, plus puissant Que les montagnes des ravisseurs.
5 Zur Beute fielen Mutige, als ob sie schliefen, und all die tapferen Krieger fanden keine Kräfte mehr.
Ils ont été dépouillés, ces héros pleins de courage, Ils se sont endormis de leur dernier sommeil; Ils n’ont pas su se défendre, tous ces vaillants hommes.
6 Vor Deinem Drohen, Jakobs Gott, da werden die zu Wagen und zu Roß betäubt.
A ta menace, Dieu de Jacob! Ils se sont endormis, cavaliers et chevaux.
7 Du bist so furchtbar, Du. Zürnst Du, wer kann vor Dir bestehen?
Tu es redoutable, ô toi! Qui peut te résister, quand ta colère éclate?
8 Vom Himmel lässest Du Vergeltung künden; die Erde staunt und schweigt,
Du haut des cieux tu as proclamé la sentence; La terre effrayée s’est tenue tranquille,
9 wenn Du Dich zum Gericht erhebst, o Gott, zu helfen allen Duldern in dem Lande. (Sela)
Lorsque Dieu s’est levé pour faire justice, Pour sauver tous les malheureux de la terre. (Pause)
10 Dich preist der Menschen Menge; der Massen Rest hüllt sich in Bußgewänder. -
L’homme te célèbre même dans sa fureur, Quand tu te revêts de tout ton courroux.
11 Gelobet nur und löst es ein, dem Herren, eurem Gott! Wer immer um ihn ist, soll Gaben ihm, dem Furchtbaren, darbringen.
Faites des vœux à l’Éternel, votre Dieu, et accomplissez-les! Que tous ceux qui l’environnent apportent des dons au Dieu terrible!
12 Er bricht der Fürsten Übermut, und fürchterlich ist er den Königen der Erde.
Il abat l’orgueil des princes, Il est redoutable aux rois de la terre.

< Psalm 76 >