< Psalm 36 >

1 Auf den Siegesspender, von des Herrn Knecht, von David. Mein Herz weiß einen Ausspruch über Schlechtigkeit von Frevlern: "Für Nichts gilt Gottesfurcht in seinen Augen.
Al maestro de coro. De David, siervo de Dios. La rebeldía instiga al impío en su corazón; a sus ojos no hay temor de Dios.
2 Denn er gefällt sich selbst, dieweil ihm hassenswerte Missetat gelingt.
Por tanto, se lisonjea en su mente de que su culpa no será hallada ni aborrecida.
3 Sein Mund spricht Lug und Trug; auf Tugend und Vernunft verzichtet er.
Las palabras de su boca son malicia y fraude, no se cuida de entender para obrar bien.
4 Auf Bosheit sinnt er noch auf seinem Lager, verweilt auf üblem Weg und scheut sich nicht vor Übeltat."
En su lecho medita la iniquidad; anda siempre en malos caminos. La maldad no le causa horror.
5 Herr, Deine Güte reicht bis in den Himmel, bis in die Wolken Deine Treue.
Yahvé, tu misericordia toca el cielo; tu fidelidad, las nubes.
6 Den höchsten Bergen gleich ist Deine Milde und die Gerechtigkeit bei Dir ist gleich der tiefsten Tiefe. Du hilfst selbst den vertierten Menschen, Herr.
Tu justicia es alta como los montes de Dios; profundos como el mar, tus juicios. Tú, Yahvé, socorres al hombre y al animal.
7 Wie köstlich, Gott, ist Deine Gnade! In Deiner Flügel Schatten dürfen sich die Menschen bergen.
¡Cuán preciosa es, oh Dios, tu largueza! los hijos de los hombres se abrigan a la sombra de tus alas.
8 Sie dürfen sich erlaben an der reichen Fülle Deines Hauses; und aus dem Borne Deiner Wonnen tränkst Du sie,
Se sacian con la abundancia de tu casa, y los embriagas en el río de tus delicias.
9 bei Dir ist ja des Lebens Urquell, in Deinem Licht erblicken wir das Licht.
Pues en Ti está la fuente de la vida, y en tu luz vemos la luz.
10 Laß Deine Liebe immer strömen über die, so Dich bekennen, und über die geraden Herzen Deine Milde!
Despliega tu bondad sobre los que te conocen, y tu justicia sobre los de corazón recto.
11 Nicht komme an mich her des Übermutes Fuß! Und nicht vertreibe mich des Frevlers Hand!
No me aplaste el pie del soberbio ni me haga vacilar la mano del impío.
12 Schon fallen sie, die Übeltäter; sie stürzen, kommen nimmer auf.
He aquí derribados a los obradores de la iniquidad, caídos para no levantarse más.

< Psalm 36 >