< Psalm 20 >

1 Auf den Siegesspender, ein Lied, von David. Der Herr erhöre dich noch an dem Tag der Not! Des Gottes Jakobs Name schütze dich!
Au chef des chantres. Psaume de David. Que l’Eternel t’exauce au jour de détresse, que le nom du Dieu de Jacob te protège!
2 Er sende aus dem Heiligtum dir Hilfe und stütze dich von Sion her!
Qu’il t’envoie son secours du Sanctuaire, que de Sion il soit ton appui!
3 Er nehme an all deine Opfergaben und freue sich an deinen Brandopfern! (Sela)
Qu’il se souvienne de toutes tes offrandes, et fasse bon accueil à tes holocaustes!
4 Er gebe dir, was nur dein Herz begehrt; und lasse alle deine Pläne wohl gelingen!
Puisse-t-il t’accorder ce que ton cœur désire et accomplir tous tes desseins!
5 Dann jauchzen wir ob deines Sieges und jubeln laut in unseres Gottes Namen. Der Herr erfülle dir die Wünsche all! -
Nous allons célébrer ta victoire, arborer comme un drapeau le nom de notre Dieu. Que l’Eternel comble tous tes vœux!
6 jetzt weiß ich es: Der Herr hilft dem, den er gesalbt, erhört ihn von dem heiligen Himmel her mit hilfereichen Taten seiner Rechten.
A cette heure je sais que l’Eternel soutient son oint, qu’il lui répond des cieux, siège de sa sainteté, par l’aide puissante de sa droite.
7 Sind jene noch so stolz auf Wagen und auf Rosse, wir sind es auf den Namen unsres Herrn und Gottes.
Que les uns se fient aux chars, les autres aux chevaux, nous nous réclamons, nous, du nom de l’Eternel, notre Dieu.
8 Sie krümmen sich und stürzen hin; wir aber stehen wieder auf.
Ceux-là plient et tombent, et nous demeurons debout, pleins de force.
9 Herr, hilf dem Königund höre uns, sooft wir rufen!
Eternel, viens à notre secours! Que le Roi nous exauce le jour où nous l’invoquons!

< Psalm 20 >