< Psalm 148 >

1 Alleluja! Lobpreist den Herrn im Himmel! Lobpreist ihn in den Höhen!
Praise Yahweh! Praise him, from up in heaven; praise him from way up in the sky!
2 Lobpreist ihn, alle seine Engel! Lobpreist ihn, alle seine Scharen!
All you angels who belong to him, praise him! All you who are in the armies of heaven, praise him!
3 Lobpreiset ihn, du Sonne und du Mond! Lobpreist ihn, all ihr hellen Sterne!
Sun and moon, [you also] praise him! You shining stars, you praise him!
4 Du höchster Himmel, preise ihn und ihr Gewässer überm Himmel!
You highest heavens, praise him! And you waters that are high above the sky, praise him!
5 Des Herren Namen sollen sie lobpreisen! Denn er gebot; da waren sie geschaffen.
I want [all of] these to praise Yahweh [MTY] because by commanding [them to exist], he created them.
6 Er läßt sie stehn für alle Zeiten und macht es zum Gesetz, das nimmer kraftlos wird.
He determined the places where they should be [in the sky], and he commanded that they should be there forever. They cannot disobey that command!
7 Lobpreist den Herrn, die ihr auf Erden weilet, ihr Meerestiere, all ihr Meeresfluten!
And everything on the earth, praise Yahweh! You [huge] sea monsters and [everything else that is] deep [in the ocean],
8 Du Feuer, Hagel, Schnee und Sturmgewölk, du Sturmwind, seines Winks gewärtig.
and fire and hail, and snow and frost, and strong winds that obey what he commands, [I tell] all of you to praise Yahweh!
9 Ihr Bergeshöhen, all ihr Hügel, ihr Fruchtbäume, ihr Zedern all!
Hills and mountains, fruit trees and cedar [trees],
10 Du Wild und all ihr zahmen Tiere, Gewürm und ihr beschwingten Vögel!
all the wild animals and all [you] cattle, and the (reptiles/creatures that scurry across the ground), and [all] the birds, [I tell all of them to praise Yahweh]!
11 Ihr Erdenkönige, ihr Völker all, ihr Fürsten alle und ihr Erdenrichter!
You kings on this earth and all the people [that you rule], you princes and all [other] rulers,
12 Ihr Jünglinge, ihr Jungfrauen, ihr Greise und ihr Jungen!
you young men and young women, you old people and children, [everyone, praise Yahweh!]
13 Lobpreisen sollen sie des Herren Namen! Denn hoch erhaben ist allein sein Name, und seine Herrscherwürde ist erhaben über Erd und Himmel.
I want them [all] to praise Yahweh [MTY] because he is greater than anyone else. His glory is greater than [anything on] the earth or [in] heaven.
14 Und seinem Volk verleiht er große Macht. Lobpreisen dürfen ihn all seine Frommen, die Kinder Israels, das Volk, das ihm so nahe steht. Alleluja!
He caused us, his people, to be strong in order that we, his people, we Israeli people (who are very precious to him/whom he loves very much), would praise him. So praise Yahweh!

< Psalm 148 >