< Psalm 147 >

1 Lobpreist den Herrn! Weil er so gut, ist unser Gott des Lobes wert; weil er so liebevoll, des Ruhmes würdig.
Alleluia, [a Psalm] of Aggaeus and Zacharias. Praise you the Lord: for psalmody is a good thing; let praise be sweetly sung to our God.
2 Der Herr erbaut Jerusalem; er sammelt die Zerstreuten Israels.
The Lord builds up Jerusalem; and he will gather together the dispersed of Israel.
3 Er heilet die gebrochenen Herzen und lindert ihre Schmerzen
He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
4 Der Sterne Zahl hat er bestimmt und ruft sie all mit Namen auf.
He numbers the multitudes of stars; and calls them all by names.
5 Ja, unser Herr ist groß, gewaltig, und seine Weisheit unbeschreiblich.
Great is our Lord, and great is his strength; and his understanding is infinite.
6 Der Herr hebt die Gebeugten auf; die Frevler aber beugt er in den Staub. -
The Lord lifts up the meek; but brings sinners down to the ground.
7 So dankt dem Herrn in Wechselchören! So singet auf der Zither unserm Gott,
Begin [the song] with thanksgiving to the Lord; sing praises on the harp to our God:
8 ihm, der den Himmel deckt mit Wolken und so der Erde Regen schafft, der Gras auf Bergen sprossen läßt,
who covers the heaven with clouds, who prepares rain for the earth, who causes grass to spring up on the mountains, [[and green herb for the service of men; ]]
9 und der dem Wilde Futter gibt, den jungen Raben das, wonach sie rufen!
and gives cattle their food, and to the young ravens that call upon him.
10 Er hat nicht Lust an Rosses Stärke; nicht achtet er des Mannes Kraft.
He will not take pleasure in the strength of a horse; neither is he well-pleased with the legs of a man.
11 Dem Herrn gefallen, die vor ihm sich fürchten, und wer auf seine Gnade harrt. -
The Lord takes pleasure in them that fear him, and in all that hope in his mercy.
12 Lobpreis den Herrn, Jerusalem! Lobsinge, Sion, deinem Gott!
Alleluia, a Psalm of Aggaeus and Zacharias. Praise the Lord, O Jerusalem; praise your God, O Sion.
13 Er festigt deiner Tore Riegel und segnet darin deine Söhne,
For he has strengthened the bars of your gates; he has blessed your children within you.
14 und wieder gibt er deinen Grenzen Frieden und sättigt dich mit feinstem Weizen.
He makes your borders peaceful, and fills you with the flour of wheat.
15 Zur Erde sendet er sein Wort, und schnell läuft sein Befehl.
He sends his oracle to the earth: his word will run swiftly.
16 Wie Wolle gibt er Schnee und streut den Reif wie Asche.
He gives snow like wool: he scatters the mist like ashes.
17 Er wirft sein Eis wie Brocken hin; vor seiner Kälte bleibt das Wasser stehen.
Casting [forth] his ice like morsels: who shall stand before his cold?
18 Dann sendet er sein Wort; er macht sie schmelzen. Er gibt mir leis Befehl, und sie zergehn in Wasser.
He shall send out his word, and melt them: he shall blow [with] his wind, and the waters shall flow.
19 Er, der sein Wort läßt Jakob hören, Gesetz und Rechte Israel.
He sends his word to Jacob, his ordinances and judgements to Israel.
20 So hat er keinem Heidenvolk getan, seine Gebote lehrte er sie nicht. Alleluja!
He has not done so to any [other] nation; and he has not shown them his judgements.

< Psalm 147 >