< Psalm 136 >

1 Dem Herrn sagt Dank! Denn er ist gut. Ja, ewig währet seine Huld.
Louez l'Éternel! car Il est bon, car sa miséricorde est éternelle.
2 Dem Gott der Götter danket; denn ewig währet seine Huld!
Louez le Dieu des dieux! car sa miséricorde est éternelle.
3 Dem Herrn der Herren danket; denn ewig währet seine Huld!
Louez le Seigneur des Seigneurs! car sa miséricorde est éternelle;
4 Ihm, der allein nur große Wunder tut; denn ewig währet seine Huld!
qui seul fait de grandes merveilles, car sa miséricorde est éternelle;
5 Ihm, der mit Einsicht schuf den Himmel; denn ewig währet seine Huld!
qui a fait les Cieux avec intelligence, car sa miséricorde est éternelle;
6 Ihm, der die Erde ausgebreitet auf den Wassern; denn ewig währet seine Huld!
qui a étendu la terre sous les eaux, car sa miséricorde est éternelle;
7 Ihm, der die großen Lichter schuf; denn ewig währet seine Huld!
qui a créé les grands luminaires, car sa miséricorde est éternelle;
8 Die Sonne als die Königin des Tages; denn ewig währet seine Huld!
le soleil, pour régner sur le jour, car sa miséricorde est éternelle;
9 Als Nachtbeherrscher Mond und Sterne; denn ewig währet seine Huld!
la lune et les étoiles, pour régner sur la nuit, car sa miséricorde est éternelle;
10 Der die Ägypter schlug an ihren Erstgeborenen; denn ewig währet seine Huld!
qui frappa l'Egypte dans ses premiers-nés, car sa miséricorde est éternelle;
11 Der Israel aus ihrer Mitte führte; denn ewig währet seine Huld!
et en fit sortir Israël, car sa miséricorde est éternelle;
12 Mit starker Hand und ausgestrecktem Arme; denn ewig währet seine Huld!
d'une main forte, et d'un bras étendu, car sa miséricorde est éternelle;
13 Ihm, der das Schilfmeer schnitt in Teile; denn ewig währet seine Huld!
qui divisa la mer des algues en deux parts, car sa miséricorde est éternelle;
14 Der Israel durch seine Mitte führte; denn ewig währet seine Huld!
et fit passer Israël au milieu d'elle, car sa miséricorde est éternelle;
15 Der Pharao und seine Macht ins Schilfmeer stürzte; denn ewig währet seine Huld!
et poussa Pharaon et son armée dans la mer des algues, car sa miséricorde est éternelle;
16 Der seines Volkes Führer durch die Wüste war; denn ewig währet seine Huld!
qui conduisit son peuple à travers le désert, car sa miséricorde est éternelle;
17 Der große Könige erschlug; denn ewig währet seine Huld!
qui frappa de grands rois, car sa miséricorde est éternelle;
18 Der starken Königen das Leben nahm; denn ewig währet seine Huld!
et fit mourir des rois puissants, car sa miséricorde est éternelle;
19 Den Amoriterkönig Sichon; denn ewig währet seine Huld!
Sihon, roi de l'Amoréen, car sa miséricorde est éternelle;
20 Und Og, den Basankönig; denn ewig währet seine Huld!
et Og, roi de Basan, car sa miséricorde est éternelle;
21 Und der ihr Land zum ewigen Besitze machte; denn ewig währet seine Huld!
et donna leur pays en héritage, car sa miséricorde est éternelle;
22 Zum ewigen Besitz für seinen Diener Israel; denn ewig währet seine Huld!
en héritage à Israël, son serviteur, car sa miséricorde est éternelle;
23 Der unsere Erniedrigung uns hoch anschrieb; denn ewig währet seine Huld!
qui dans notre abaissement eut souvenir de nous, car sa miséricorde est éternelle;
24 Der uns von unseren Bedrängern rettete; denn ewig währet seine Huld!
et nous délivra de nos oppresseurs, car sa miséricorde est éternelle;
25 Der allem Fleische Speise gibt; denn ewig währet seine Huld!
qui donne une nourriture à toute chair, car sa miséricorde est éternelle.
26 Dem Himmelsgott sagt Dank! Denn ewig währet seine Huld!
Louez le Dieu des Cieux! car sa miséricorde est éternelle.

< Psalm 136 >