< Psalm 118 >

1 Dem Herrn sagt Dank! Denn er ist gut. In Ewigkeit währt sein Erbarmen.
Aleluja! Zahvaljujte Jahvi jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova!
2 So spreche Israel: "In Ewigkeit währt seine Huld!"
Neka rekne dom Izraelov: “Vječna je ljubav njegova!”
3 So spreche Aarons Haus: "In Ewigkeit währt seine Huld!"
Neka rekne dom Aronov: “Vječna je ljubav njegova!”
4 So mögen, die den Herren fürchten, sprechen: "In Ewigkeit währt seine Huld!" -
Svi koji se Jahve boje neka reknu: “Vječna je ljubav njegova!”
5 Aus tiefer Not ruf ich zum Herrn, und mich erhört der Herr aus weiter Ferne.
Iz tjeskobe Jahvu ja zazvah: on me usliša i oslobodi.
6 Ist schon der Herr für mich, dann fürcht ich nichts. Was könnten mir die Menschen tun?
Jahve je sa mnom i ja ne strahujem: što mi tko može?
7 Und ist der Herr mein Beistand, dann schau ich meine Lust an meinen Hassern.
Jahve je sa mnom, pomoć moja, i zbunjene gledam dušmane.
8 Viel besser ist es, auf den Herrn zu bauen, als Menschen zu vertrauen.
Bolje se Jahvi uteći nego se uzdat' u čovjeka.
9 Viel besser ist es, auf den Herrn zu bauen, als Fürsten zu vertrauen. -
Bolje se Jahvi uteći nego se uzdat' u mogućnike.
10 Umringen mich die Heiden all, ich wehre sie doch in des Herren Namen ab.
Pogani me okružiše: imenom ih Jahvinim uništih.
11 Umringen sie mich auch, wie sie nur können, ich wehre sie doch in des Herren Namen ab.
Opkoliše me odasvud: imenom ih Jahvinim uništih.
12 Umschwärmen sie mich auch wie ausgestoßene Bienen und wie das Feuer Dorngestrüpp einhüllt, ich wehre sie doch in des Herren Namen ab.
Opkoliše me poput pčela, ubod im žeže kao trnje zapaljeno: imenom ih Jahvinim uništih.
13 Und stößt man mich zum Sturz, dann steht der Herr mir bei.
Gurahu me, gurahu, da me obore, ali mi Jahve pomože.
14 Mein Siegen ist des Herren Lob, verhilft er mir zur Rettung. -
Jahve je moja snaga i pjesma, on mi je spasitelj.
15 Dann tönen Jubellaut und Siegesruf bei den Gezelten der Gerechten: Gar Großes tut des Herren Rechte.
Čuj! Radost i spasenje odzvanja šatorima pravednika: Jahvina se proslavi desnica,
16 Ganz überlegen ist des Herren Rechte; gar Großes tut des Herren Rechte."
Jahvina me uzdigne desnica, Jahvina se proslavi desnica!
17 Ich sterbe nicht; ich bleibe noch am Leben, verkündige des Herren Taten.
Ne, umrijeti neću nego živjeti i kazivat ću djela Jahvina.
18 Und züchtigt mich der Herr auch hart, er gibt mich nicht dem Tode preis.
Kaznom teškom kaznio me Jahve, ali me smrti ne preda.
19 So öffnet mir die Siegespforten! Ich ziehe ein, dem Herrn zu danken.
Otvorite mi širom vrata pravde: ući ću, Jahvi zahvalit'!
20 Dies ist des Herren Pforte; die Frommen ziehen durch sie ein. -
“Ovo su vrata Jahvina, na njih ulaze pravedni!”
21 "Ich danke Dir, daß Du mich hast erhört und mir zur Rettung bist geworden." -
Zahvalit ću ti što si me uslišio i moj postao spasitelj.
22 Der Stein, verworfen von den Bauleuten, ist jetzt der Eckstein.
Kamen što ga odbaciše graditelji postade kamen zaglavni.
23 Dies ist vom Herrn geschehn, ganz wunderbar in unsern Augen.
Jahvino je to djelo: kakvo čudo u očima našim!
24 Dies ist der Tag, vom Herrn gewährt. Geweiht sei er dem Jubel und der Freude! -
Ovo je dan što ga učini Jahve: kličimo i radujmo se njemu!
25 "Wohlan, Herr, spende Heil! Wohlan, Herr, spende Glück!"
O Jahve, spasenje nam daj! Jahve, sreću nam daj!
26 Gesegnet in des Herren Namen sei, wer eintritt! Wir segnen euch vom Haus des Herrn:
Blagoslovljen koji dolazi u imenu Jahvinu! Blagoslivljamo vas iz Doma Jahvina!
27 "Der Herr ist Gott; er leuchte uns!" Beginnt den Reigen mit den Zweigen bis zu den Hörnern des Altars! -
Obasjao nas Bog Jahve! Složite povorku s grančicama u ruci sve do rogova žrtvenika.
28 "Du bist mein Gott; ich danke Dir. Mein Gott, ich preise Dich." In Ewigkeit währt seine Huld.
Ti si Bog moj - tebi zahvaljujem: Bože moj, tebe ja uzvisujem.
29 Dem Herrn sagt Dank! Denn er ist gut.
Zahvaljujte Jahvi jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova!

< Psalm 118 >