< Sprueche 9 >

1 Die Weisheit hatte sich ein Haus gebaut und sieben Säulensitze machen lassen.
Bölcsesség fölépítette házát, kivágta oszlopait, hetet.
2 Sie schlachtete ihr Vieh und mischte ihren Wein und deckte ihre Tische.
Levágta a lakomájára valót, töltötte borát, el is rendezte asztalát.
3 Sie sandte ihre Mägde aus, um auf erhöhten Plätzen in der Stadt zu rufen:
Küldte leányzóit, vendégeket hí meg a város magaslatainak tetején.
4 "Wer immer töricht ist, der pflege hier der Einkehr!" Wem's an Verstand gebricht, zu dem sag ich:
Ki együgyű, térjen ide; esztelen – annak mondja:
5 "Kommt her, genießt von meiner Speise und trinkt den Wein, den ich gemischt!
Jertek, egyetek kenyeremből és igyatok a borból, melyet töltöttem!
6 Laßt von der Torheit, daß ihr lebet, und schlagt den Weg der Einsicht ein!"
Hagyjátok az együgyűséget, hogy éljetek és haladjatok az értelem útján.
7 Wer einen Spötter schilt, der holt sich selber Schande, wer einen Frevler tadelt, eigene Schmach.
A ki csúfolót oktat, szégyent szerez magának, s a ki gonoszt megint, hibát önmagának.
8 So tadle nicht den Spötter, daß er dich nicht hasse! Doch tadle einen Weisen, dieser wird dich lieben!
Ne intsd meg a csúfolót, nehogy meggyűlöljön, intsd meg a bölcset és megszeret téged.
9 Belehre einen Weisen! Und er wird noch weiser. Den Frommen lehr! Er mehrt sein Wissen.
Adj a bölcsnek és még bölcsebb lesz, tudasd az igazzal és gyarapodik tanulságban.
10 Der Weisheit Anfang ist die Furcht des Herrn; den Heiligen erkennen, das heißt Einsicht.
A bölcsesség kezdete az istenfélelem, és a Szentnek megismerése értelem.
11 "Durch mich ja werden deiner Tage viele; die Lebensjahre werden dir sich mehren.
Mert általam sokasodnak napjaid és meggyarapodnak a te életed évei.
12 Bist du jetzt weise, bist du weise dir zum Besten; bist du ein Spötter, hast du es allein zu tragen."
Ha bölcs lettél, magadnak lettél bölcs, s ha csúfoló lettél, egyedül te viseled.
13 Das Weib der Torheit schwatzt nur dummes Zeug; unwissend ist es.
Balgaság asszony zajongó, együgyű és mitsem tud.
14 Sie sitzt an ihres Hauses Pforte, auf einem Sessel, fern dem Herzen ihrer Stadt,
Háza bejáratába ül, székre, a város magaslatain,
15 um denen zuzurufen, die des Weges ziehen und auf den Pfaden fürbaß schreiten:
hogy meghívja az úton arra menőket, kik egyenesen járnak ösvényeiken.
16 "Wer immer töricht ist, der pflege hier der Einkehr!" Wem's an Verstand gebricht, zu dem möcht ich jetzt sagen:
Ki együgyű, térjen ide, és esztelen – annak mondja:
17 "Gestohlen Wasser, das ist fein; verboten Brot - ein süßes Brot!"
Lopott víz édes és titkosság kenyere kellemes!
18 Und er weiß nicht, daß dort die Schatten hausen, daß ihre Gäste in der Hölle Abgrund kommen. (Sheol h7585)
És nem tudja, hogy árnyak vannak ott, az alvilág mélységeiben vannak meghívottjai. (Sheol h7585)

< Sprueche 9 >