< Job 12 >

1 Darauf gab Job zur Antwort:
When Job answered, and said:
2 "Wahrhaftig, ihr seid Leute; ausstirbt mit euch die Weisheit.
Are you then men alone, and shall wisdom die with you?
3 Ich habe aber auch Verstand wie euer einer, ich falle gegen euch nicht ab. Wem wären solche Dinge fremd? -
I also have a heart as well as you: for who is ignorant of these things, which you know?
4 Dem Nächsten diene ich zum Schimpf, dem, der zu Gott ruft und den er erhört, dem vollkommenen Gerechten, zum Gespött.
He that is mocked by his friends as I, shall call upon God and he will hear him: for the simplicity of the just man is laughed to scorn.
5 Ich gleiche einer Nessel, gar verachtenswert, nach Ansicht Glücklicher für Fußtritte ausersehen.
The lamp despised in the thoughts of the rich, is ready for the time appointed.
6 Den Räubern aber sind die Zelte sicher, und Sicherheit genießen, die Gott reizen für das, was Gott in ihreHände hat gegeben.
The tabernacles of robbers abound, and they provoke God boldly; whereas it is he that hath given all into their hands:
7 Befrage nur die Tiere! Sie können es dir sagen; die Vögel auch beweisen dir's.
But ask now the beasts, and they shall teach thee: and the birds of the air, and they shall tell thee.
8 Schau dir die Erde an! Sie lehrt es dich; die Fische in dem Meer bezeugen dir's:
Speak to the earth, and it shall answer thee: and the fishes of the sea shall tell.
9 Wer nur in aller Welt weiß nicht, daß Gottes Hand dies hat geschaffen,
Who is ignorant that the hand of the Lord hath made all these things?
10 daß jedes Wesen ist in seiner Hand, der Odem aller Sterblichen? -
In whose hand is the soul of every living thing, and the spirit of all flesh of man.
11 Ist nicht das Ohr zum Worteprüfen so geschaffen, gerade wie der Gaumen, daß er Speise koste? -
Doth not the ear discern words, and the palate of him that eateth, the taste?
12 Ist Weisheit bei den Alten, Verstand bei langem Leben bloß zu finden,
In the ancient is wisdom, and in length of days prudence.
13 dann muß bei ihm recht große Weisheit, Verstand und kluger Rat zu finden sein.
With him is wisdom and strength, he hath counsel and understanding.
14 Was er zerstört, das baut man nimmer auf, und nimmt er jemanden gefangen, der wird nicht wieder frei.
If he pull down, there is no man that can build up: if he shut up a. man, there is none that can open.
15 Wenn er den Wassern wehrt, dann bleiben sie an Ort und Stelle; wenn er sie ledig läßt, aufwühlen sie die Erde.
If he withhold the waters, all things shall be dried up: and if he send them out, they shall overturn the earth.
16 Von ihm kommt Stärke und Erfolg; sein ist der Irrende, sein der Verführer.
With him is strength and wisdom: he knoweth both the deceiver, and him that is deceived.
17 Er, der da Räte barfuß ziehen läßt und Richtern den Verstand wegnimmt,
He bringeth counsellors to a foolish end, and judges to insensibility.
18 der Königen die Diademe löst und ihnen Stricke um die Hüften legt,
He looseth the belt of kings, and girdeth their loins with a cord.
19 der Priester barfuß ziehen läßt und der Beamte stürzt,
He leadeth away priests without glory, and overthroweth nobles.
20 der stocken macht geübte Redner und Greisen den Verstand wegnimmt,
He changeth the speech of the true speakers, and taketh away the doctrine of the aged.
21 der Schande ausgießt über Vornehme und Höflingen die Schärpen lockert,
He poureth contempt upon princes, and relieveth them that were oppressed.
22 der Tiefes aus dem Dunkel zieht und an das Licht das Finstere bringt,
He discovereth deep things out of darkness, and bringeth up to light the shadow of death.
23 der Heiden in die Irre führt und sie vernichtet und Heidenvölker niederstreckt und liegen läßt,
He multiplieth nations, and destroyeth them, and restoreth them again after they were overthrown.
24 der zagen macht die Landeshäupter und sie in auswegloser Wirrnis irreführt,
He changeth the heart of the princes of the people of the earth, and deceiveth them that they walk in vain where there is no way.
25 daß sie in finsterem Dunkel tappen und der sie wie Betrunkene taumeln macht."
They shall grope as in the dark, and not in the light, and he shall make them stagger like men that are drunk.

< Job 12 >