< Job 26 >

1 Et Job répondit et dit:
But Job answered and said,
2 Comme tu as aidé la faiblesse, soutenu le bras débile!
How hast thou helped [him that is] without power? [how] savest thou the arm [that hath] no strength?
3 Comme tu as conseillé l'ignorance, et montré beaucoup de lumières!
How hast thou counselled [him that hath] no wisdom? and [how] hast thou plentifully declared the thing as it is?
4 A qui s'adressaient tes propos? et qui t'inspirait ce que tu as énoncé?
To whom hast thou uttered words? and whose spirit came from thee?
5 Devant Lui les Ombres tremblent, au-dessous des eaux et de leurs habitants.
Dead [things] are formed from under the waters, and the inhabitants thereof.
6 Les Enfers sont à nu devant Lui, et rien ne Lui masque l'abîme. (Sheol h7585)
Hell [is] naked before him, and destruction hath no covering. (Sheol h7585)
7 Il étendit l'Aquilon au-dessus du vide; la terre est suspendue sur le néant.
He stretcheth out the north over the empty place, [and] hangeth the earth upon nothing.
8 Il serra les eaux dans ses nues, et sous leur poids le nuage n'éclate pas;
He bindeth up the waters in his thick clouds; and the cloud is not rent under them.
9 Il cache l'aspect de son trône, et Il l'enveloppe de sa nuée.
He holdeth back the face of his throne, [and] spreadeth his cloud upon it.
10 Il traça sur les eaux une limite circulaire, au point où la lumière confine aux ténèbres.
He hath compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end.
11 Les colonnes des Cieux s'ébranlent, et s'étonnent à sa voix menaçante.
The pillars of heaven tremble and are astonished at his reproof.
12 Par sa force, Il soulève la mer, et par sa sagesse, Il en abat l'orgueil.
He divideth the sea with his power, and by his understanding he smiteth through the proud.
13 Son souffle rassérène le ciel, et sa main transperce le dragon qui fuit.
By his spirit he hath garnished the heavens; his hand hath formed the crooked serpent.
14 Ce sont là les bords de ses voies. Qu'il est faible le bruit qu'en saisit notre oreille! et le tonnerre de sa puissance, qui est-ce qui l'entend?
Lo, these [are] parts of his ways: but how little a portion is heard of him? but the thunder of his power who can understand?

< Job 26 >