< Psaumes 75 >

1 Nous te louons, ô Dieu, nous te louons, et ton nom est près de nous; on raconte tes merveilles.
Müzik şefi için - “Yok Etme” makamında - Asaf'ın mezmuru - İlahi Sana şükrederiz, ey Tanrı, Şükrederiz, çünkü sen yakınsın, Harikaların bunu gösterir.
2 Au terme que j'ai fixé, je jugerai avec droiture.
“Belirlediğim zaman gelince, Doğrulukla yargılayacağım” diyor Tanrı,
3 La terre tremblait avec tous ses habitants; moi j'ai affermi ses colonnes. (Sélah)
“Yeryüzü altüst olunca üzerindekilerle, Ben pekiştireceğim onun direklerini. (Sela)
4 J'ai dit aux superbes: Ne faites pas les superbes; et aux méchants: Ne levez pas la corne;
Övünenlere, ‘Övünmeyin artık!’ dedim; Kötülere, ‘Kaldırmayın başınızı!
5 Ne levez pas votre corne en haut; ne raidissez pas le cou pour parler avec insolence!
Kaldırmayın başınızı! Tepeden konuşmayın!’”
6 Car ce n'est pas de l'orient, ni de l'occident, ni du désert que vient l'élévation;
Çünkü ne doğudan, ne batıdan, Ne de çöldeki dağlardan doğar yargı.
7 Car c'est Dieu qui juge; il abaisse l'un et élève l'autre.
Yargıç ancak Tanrı'dır, Birini alçaltır, birini yükseltir.
8 Car il y a dans la main de l'Éternel une coupe où le vin bouillonne; elle est pleine de vin mêlé, et il en verse; certes, tous les méchants de la terre en boiront les lies.
RAB elinde dolu bir kâse tutuyor, Köpüklü, baharat karıştırılmış şarap döküyor; Yeryüzünün bütün kötüleri Tortusuna dek yalayıp onu içiyor.
9 Et moi, je le raconterai à jamais; je chanterai au Dieu de Jacob.
Bense sürekli duyuracağım bunu, Yakup'un Tanrısı'nı ilahilerle öveceğim:
10 Je romprai toutes les forces des méchants; mais les forces du juste seront élevées.
“Kıracağım kötülerin bütün gücünü, Doğruların gücüyse yükseltilecek.”

< Psaumes 75 >