< Psaumes 73 >

1 Psaume d'Asaph. Oui, Dieu est bon pour Israël, pour ceux qui ont le cœur pur.
Та добар је Бог Израиљу, онима који су чиста срца.
2 Pour moi, le pied m'a presque manqué, et peu s'en est fallu que mes pas n'aient glissé;
А ноге моје умало не зађоше, умало не попузнуше стопала моја,
3 Car j'ai porté envie aux insensés, voyant la prospérité des méchants.
Јер се расрдих на безумнике видећи како безбожници добро живе.
4 Car ils ne sont point liés jusqu'à leur mort, et leur force est en son entier.
Јер не знају за невољу до саме смрти, и тело је њихово претило.
5 Quand les mortels sont en peine, ils n'y sont point; ils ne sont point frappés avec les humains.
На пословима човечијим нема их, и не муче се с другим људима.
6 C'est pourquoi l'orgueil les entoure comme un collier, la violence les couvre comme un vêtement.
Тога ради опточени су охолоћу као огрлицом, и обучени у обест као у стајаће рухо.
7 Leurs yeux sont enflés à force d'embonpoint; les désirs de leur cœur se font jour.
Од дебљине избуљено им је око, срце пуно клапе.
8 Ils sont moqueurs et parlent méchamment d'opprimer; ils parlent avec hauteur.
Подсмевају се, пакосно говоре о насиљу, охоло говоре.
9 Ils portent leur bouche jusqu'au ciel, et leur langue parcourt la terre.
Уста своја дижу у небо, и земљу пролази језик њихов.
10 Aussi son peuple en revient à ceci, quand on leur fait boire les eaux amères en abondance,
И зато се онамо навраћају неки из народа његовог, и пију воду из пуног извора.
11 Et ils disent: Comment Dieu connaîtrait-il? Et comment y aurait-il de la connaissance chez le Très-Haut?
И говоре: Како ће разабрати Бог? Зар Вишњи зна?
12 Voici, ceux-là sont des méchants, et, toujours heureux, ils amassent des richesses.
Па ето, ови безбожници срећни на свету умножавају богатство.
13 Certainement c'est en vain que j'ai purifié mon cœur, et que j'ai lavé mes mains dans l'innocence.
Зар, дакле, узалуд чистим срце своје, и умивам безазленошћу руке своје,
14 Car je suis frappé tous les jours, et mon châtiment revient chaque matin.
Допадам рана сваки дан, и муке свако јутро?
15 Si j'ai dit: Je parlerai ainsi; voici, j'étais infidèle à la race de tes enfants.
Кад бих казао: Говорићу као и они, изневерио бих род синова Твојих.
16 J'ai donc réfléchi pour comprendre ces choses, et cela m'a semblé fort difficile;
И тако стадох размишљати да бих ово разумео; али то беше тешко у очима мојим.
17 Jusqu'à ce qu'entré dans les sanctuaires de Dieu, j'aie pris garde à la fin de ces gens-là.
Док најпосле не уђох у светињу Божију, и дознах крај њихов.
18 Car tu les mets en des lieux glissants; tu les fais tomber dans des précipices.
Та на клизавом месту поставио си их, и бацаш их у пропаст!
19 Comme ils sont détruits en un moment! enlevés et consumés par une destruction soudaine!
Како зачас пропадају, гину, нестаје их од ненадне страхоте!
20 Tel un songe quand on s'éveille, ainsi, Seigneur, à ton réveil tu mets en mépris leur vaine apparence.
Као сан, кад се човек пробуди, тако пробудивши их, Господе, у ништа обраћаш утвару њихову.
21 Quand mon cœur s'aigrissait ainsi, et que je me tourmentais en moi-même,
Кад кипљаше срце моје и растрзах се у себи,
22 Alors j'étais abruti et sans connaissance; j'étais devant toi comme les bêtes.
Тада бејах незналица и не разумевах; као живинче бијах пред Тобом.
23 Mais moi, je serai toujours avec toi; tu m'as pris par la main droite.
Али сам свагда код Тебе, Ти ме држиш за десну руку.
24 Tu me conduiras par ton conseil, puis tu me recevras dans la gloire.
По својој вољи водиш ме, и после ћеш ме одвести у славу.
25 Quel autre que toi ai-je au ciel? Je ne prends plaisir sur la terre qu'en toi.
Кога имам на небу? И с Тобом ништа нећу на земљи.
26 Ma chair et mon cœur défaillaient; mais Dieu est le rocher de mon cœur et mon partage à toujours.
Чезне за Тобом тело моје и срце моје; Бог је град срца мог и део мој довека.
27 Car voici: ceux qui s'éloignent de toi périront. Tu retranches tous ceux qui se détournent de toi.
Јер ево који одступише од Тебе, гину; Ти истребљаваш сваког који чини прељубу остављајући Тебе.
28 Mais pour moi, m'approcher de Dieu, c'est mon bien; j'ai placé mon refuge dans le Seigneur, l'Éternel, afin de raconter toutes tes œuvres.
А мени је добро бити близу Бога. На Господа полажем надање своје, и казиваћу сва чудеса Твоја.

< Psaumes 73 >