< Psaumes 72 >

1 De Salomon. O Dieu, donne tes jugements au roi et ta justice au fils du roi!
Süleyman'ın mezmuru Ey Tanrı, adaletini krala, Doğruluğunu kral oğluna armağan et.
2 Qu'il juge ton peuple avec justice, et tes affligés avec droiture!
Senin halkını doğrulukla, Mazlum kullarını adilce yargılasın!
3 Les montagnes et les coteaux produiront la prospérité pour le peuple, par l'effet de la justice.
Dağlar, tepeler, Halka adilce gönenç getirsin!
4 Il fera droit aux affligés du peuple, il sauvera les enfants du pauvre, et il écrasera l'oppresseur.
Mazlumlara hakkını versin, Yoksulların çocuklarını kurtarsın, Zalimleriyse ezsin!
5 On te craindra tant que dureront le soleil et la lune, dans tous les âges.
Güneş ve ay durdukça, Kral kuşaklar boyunca yaşasın;
6 Il sera comme la pluie descendant sur le regain, comme une pluie menue arrosant la terre.
Yeni biçilmiş çayıra düşen yağmur gibi, Toprağı sulayan bereketli yağmurlar gibi olsun!
7 En ses jours fleurira le juste, et il y aura une abondance de paix, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de lune.
Onun günlerinde doğruluk serpilip gelişsin, Ay ışıdığı sürece esenlik artsın!
8 Il dominera d'une mer à l'autre, et depuis le fleuve jusqu'aux bouts de la terre.
Egemenlik sürsün denizden denize, Fırat'tan yeryüzünün ucuna dek!
9 Les habitants du désert se courberont devant lui, et ses ennemis lécheront la poussière.
Çöl kabileleri diz çöksün önünde, Düşmanları toz yalasın.
10 Les rois de Tarsis et des îles lui présenteront des dons; les rois de Shéba et de Séba lui apporteront des présents;
Tarşiş'in ve kıyı ülkelerinin kralları Ona haraç getirsin, Saba ve Seva kralları armağanlar sunsun!
11 Tous les rois se prosterneront devant lui; toutes les nations le serviront.
Bütün krallar önünde yere kapansın, Bütün uluslar ona kulluk etsin!
12 Car il délivrera le pauvre qui crie, et l'affligé qui est sans aide.
Çünkü yardım isteyen yoksulu, Dayanağı olmayan düşkünü o kurtarır.
13 Il aura pitié du misérable et du pauvre; il sauvera les âmes des malheureux.
Yoksula, düşküne acır, Düşkünlerin canını kurtarır.
14 Il rachètera leur âme de l'oppression et de la violence, et leur sang sera précieux devant ses yeux.
Baskıdan, zorbalıktan özgür kılar onları, Çünkü onun gözünde onların kanı değerlidir.
15 Il vivra et on lui donnera de l'or de Shéba; on priera pour lui sans cesse et on le bénira chaque jour.
Yaşasın kral! Ona Saba altını versinler; Durmadan dua etsinler onun için, Gün boyu onu övsünler!
16 Le froment abondera dans le pays, sur le sommet des montagnes; son fruit fera du bruit comme le Liban; le peuple fleurira dans les villes comme l'herbe de la terre.
Ülkede bol buğday olsun, Dağ başlarında dalgalansın! Başakları Lübnan gibi verimli olsun, Kent halkı ot gibi serpilip çoğalsın!
17 Son nom subsistera toujours; son nom se propagera tant que luira le soleil; on invoquera son nom pour bénir; toutes les nations le diront heureux.
Kralın adı sonsuza dek yaşasın, Güneş durdukça adı var olsun, Onun aracılığıyla insanlar kutsansın, Bütün uluslar “Ne mutlu ona” desin!
18 Béni soit l'Éternel Dieu, le Dieu d'Israël, qui seul fait des choses merveilleuses!
RAB Tanrı'ya, İsrail'in Tanrısı'na övgüler olsun, Harikalar yaratan yalnız O'dur.
19 Béni soit à jamais son nom glorieux, et que toute la terre soit remplie de sa gloire! Amen, amen!
Yüce adına sonsuza dek övgüler olsun, Bütün yeryüzü O'nun yüceliğiyle dolsun! Amin! Amin!
20 Fin des prières de David, fils d'Isaï.
İşay oğlu Davut'un duaları burada bitiyor.

< Psaumes 72 >