< Psaumes 33 >

1 Justes, réjouissez-vous en l'Éternel! La louange convient aux hommes droits.
Веселите се праведници пред Господом; праведнима доликује славити.
2 Célébrez l'Éternel avec la harpe; chantez-lui des cantiques sur la lyre à dix cordes!
Славите Господа гуслама, ударајте Му у псалтир од десет жица.
3 Chantez-lui un cantique nouveau; faites retentir vos instruments et vos voix!
Певајте Му песму нову, сложно ударајте подвикујући;
4 Car la parole de l'Éternel est droite, et toute son œuvre est faite avec fidélité.
Јер је права реч Господња, и свако дело Његово истинито.
5 Il aime la justice et l'équité; la terre est pleine de la bonté de l'Éternel.
Он љуби правду и суд, доброте је Господње пуна земља.
6 Les cieux ont été faits par la parole de l'Éternel, et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
Речју Господњом небеса се створише, и духом уста Његових сва војска њихова.
7 Il amasse les eaux de la mer comme en un monceau; il met les flots dans des réservoirs.
Као у гомилу сабра воду морску, и пропасти метну у спреме.
8 Que toute la terre craigne l'Éternel; que tous les habitants du monde le redoutent!
Нек се боји Господа сва земља, и нека стрепи пред Њим све што живи по васиљени;
9 Car il parle, et la chose existe; il commande, et elle paraît.
Јер Он рече, и постаде; Он заповеди, и показа се.
10 L'Éternel dissipe le conseil des nations, il met à néant le dessein des peuples.
Господ разбија намере незнабошцима, уништава помисли народима.
11 Mais le conseil de l'Éternel subsiste à toujours; les desseins de son cœur durent d'âge en âge.
Намера је Господња тврда довека, мисли срца његова од колена на колено.
12 Heureuse la nation dont l'Éternel est le Dieu, le peuple qu'il s'est choisi pour héritage!
Благо народу, коме је Бог Господ, племену, које је Он изабрао себи за наслеђе.
13 L'Éternel regarde des cieux; il voit tous les enfants des hommes.
С неба гледа Господ, види све синове људске;
14 Du lieu de sa demeure, il observe tous les habitants de la terre.
С престола, на коме седи, погледа на све који живе на земљи.
15 Il a formé leur cœur à tous, il prend garde à toutes leurs actions.
Он је створио сва срца њихова, Он и зна сва дела њихова.
16 Le roi n'est pas sauvé par sa grande puissance, et l'homme vaillant n'est pas délivré par sa grande force.
Неће помоћи цару велика сила, неће заштитити јакога велика снага;
17 Le cheval manque à sauver, et il ne délivre point par la grandeur de sa force.
Није у коњу уздање да ће помоћи; ако му је и велика снага; неће избавити.
18 Voici, l'œil de l'Éternel est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui s'attendent à sa bonté,
Гле, око је Господње на онима који Га се боје, и на онима који чекају милост Његову.
19 Pour délivrer leur âme de la mort, et pour les faire vivre durant la famine.
Он ће душу њихову избавити од смрти, и прехранити их у гладне године.
20 Notre âme s'attend à l'Éternel; il est notre aide et notre bouclier.
Душа се наша узда у Господа; Он је помоћ наша и штит наш.
21 Car notre cœur se réjouit en lui; car nous nous confions en son saint nom.
О Њему се весели срце наше; јер се у свето име Његово уздамо.
22 Que ta bonté soit sur nous, ô Éternel! comme nous nous attendons à toi.
Да буде милост Твоја, Господе, на нама, као што се уздамо у Тебе.

< Psaumes 33 >