< Psaumes 116 >

1 J'aime l'Éternel, car il a entendu ma voix et mes supplications;
RAB'bi seviyorum, Çünkü O feryadımı duyar.
2 Car il a incliné son oreille vers moi; aussi je l'invoquerai toute ma vie.
Bana kulak verdiği için, Yaşadığım sürece O'na sesleneceğim.
3 Les liens de la mort m'avaient entouré, les angoisses du Sépulcre m'avaient saisi; j'avais trouvé la détresse et la douleur. (Sheol h7585)
Ölüm iplerine dolaşmıştım, Ölüler diyarının kâbusu yakama yapışmıştı, Sıkıntıya, acıya gömülmüştüm. (Sheol h7585)
4 Mais j'invoquai le nom de l'Éternel: O Éternel, délivre mon âme!
O zaman RAB'bi adıyla çağırdım, “Aman, ya RAB, kurtar canımı!” dedim.
5 L'Éternel est compatissant et juste, et notre Dieu fait miséricorde.
RAB lütufkâr ve adildir, Sevecendir Tanrımız.
6 L'Éternel garde les petits; j'étais misérable, et il m'a sauvé.
RAB saf insanları korur, Tükendiğim zaman beni kurtardı.
7 Mon âme, retourne à ton repos, car l'Éternel t'a fait du bien.
Ey canım, yine huzura kavuş, Çünkü RAB sana iyilik etti.
8 Car tu as délivré mon âme de la mort, mes yeux de pleurs, et mes pieds de chute.
Sen, ya RAB, canımı ölümden, Gözlerimi yaştan, Ayaklarımı sürçmekten kurtardın.
9 Je marcherai devant la face de l'Éternel sur la terre des vivants.
Yaşayanların diyarında, RAB'bin huzurunda yürüyeceğim.
10 J'ai cru, c'est pourquoi j'ai parlé. J'ai été fort affligé.
İman ettim, “Büyük acı çekiyorum” dediğim zaman bile.
11 Je disais dans mon agitation: Tout homme est menteur.
Şaşkınlık içinde, “Bütün insanlar yalancı” dedim.
12 Que rendrai-je à l'Éternel? Tous ses bienfaits sont sur moi.
Ne karşılık verebilirim RAB'be, Bana yaptığı onca iyilik için?
13 Je prendrai la coupe des délivrances, et j'invoquerai le nom de l'Éternel.
Kurtuluş sunusu olarak kadeh kaldırıp RAB'bi adıyla çağıracağım.
14 Je rendrai mes vœux à l'Éternel, en présence de tout son peuple.
Bütün halkının önünde, RAB'be adadıklarımı yerine getireceğim.
15 La mort des bien-aimés de l'Éternel est précieuse à ses yeux.
RAB'bin gözünde değerlidir Sadık kullarının ölümü.
16 Je te prie, ô Éternel! car je suis ton serviteur, ton serviteur, fils de ta servante. Tu as délié mes liens.
Ya RAB, ben gerçekten senin kulunum; Kulun, hizmetçinin oğluyum, Sen çözdün bağlarımı.
17 Je t'offrirai le sacrifice d'actions de grâces, et j'invoquerai le nom de l'Éternel.
Ya RAB, seni adınla çağırıp Şükran kurbanı sunacağım.
18 Je rendrai mes vœux à l'Éternel, en présence de tout son peuple,
RAB'be adadıklarımı yerine getireceğim Bütün halkının önünde,
19 Dans les parvis de la maison de l'Éternel, au milieu de toi, Jérusalem. Louez l'Éternel!
RAB'bin Tapınağı'nın avlularında, Senin orta yerinde, ey Yeruşalim! RAB'be övgüler sunun!

< Psaumes 116 >