< Psaumes 11 >

1 Au maître-chantre. Psaume de David. Je me suis retiré vers l'Éternel; comment donc dites-vous à mon âme: Fuyez en votre montagne, comme l'oiseau?
Unto the end. A Psalm of David. I trust in the Lord. How can you say to my soul, “Sojourn to the mountain, like a sparrow.”
2 Car voici, les méchants bandent l'arc; ils ont ajusté leur flèche sur la corde, pour tirer dans l'ombre, sur ceux qui ont le cœur droit.
For behold, the sinners have bent their bow. They have prepared their arrows in the quiver, so as to shoot arrows in the dark at the upright of heart.
3 Quand les fondements sont renversés, le juste, que fera-t-il?
For they have destroyed the things that you have completed. But what has the just one done?
4 L'Éternel est dans le temple de sa sainteté; l'Éternel a son trône dans les cieux. Ses yeux contemplent, ses paupières sondent les fils des hommes.
The Lord is in his holy temple. The Lord’s throne is in heaven. His eyes look upon the poor. His eyelids question the sons of men.
5 L'Éternel sonde le juste; mais son âme hait le méchant et celui qui aime la violence.
The Lord questions the just and the impious. Yet he who loves iniquity, hates his own soul.
6 Il fera pleuvoir sur les méchants des filets, du feu et du soufre, et le vent embrasé sera leur partage.
He will rain down snares upon sinners. Fire and brimstone and windstorms will be the portion of their cup.
7 Car l'Éternel juste aime la justice; les hommes droits contempleront sa face.
For the Lord is just, and he has chosen justice. His countenance has beheld equity.

< Psaumes 11 >