< Psaumes 10 >

1 Pourquoi, ô Éternel, te tiens-tu loin, et te caches-tu au temps de la détresse?
Зашто, Господе, стојиш далеко, кријеш се кад је невоља?
2 Le méchant, dans son orgueil, poursuit les malheureux. Ils sont pris par les artifices qu'il a médités.
С охолости безбожникове мучи се убоги; хватају се убоги преваром коју измишљају безбожници.
3 Car le méchant se glorifie du désir de son âme; le ravisseur blasphème contre l'Éternel, et l'outrage.
Јер се безбожник дичи жељом душе своје, грабљивца похваљује.
4 Le méchant dit avec arrogance: Il ne fera point d'enquête! Toutes ses pensées sont qu'il n'y a point de Dieu.
Безбожник у обести својој не мари за Господа: "Он не види." Нема Бога у мислима његовим.
5 Ses voies prospèrent en tout temps; tes jugements sont loin de sa vue; il souffle contre tous ses ennemis.
Свагда су путеви његови криви; за судове Твоје не зна; на непријатеље своје неће ни да гледа.
6 Il dit en son cœur: Je ne serai point ébranlé, jamais il ne m'arrivera de mal.
У срцу свом каже: Нећу посрнути; зло неће доћи никад.
7 Sa bouche est pleine de malédiction, de fraude et de violence; sous sa langue il n'y a que tourment et qu'outrage.
Уста су му пуна неваљалих речи, преваре и увреде, под језиком је његовим мука и погибао.
8 Il se tient aux aguets près des hameaux; il tue l'innocent dans les lieux écartés; ses yeux épient le malheureux.
Седи у заседи иза куће; у потаји убија правога; очи његове вребају убогога.
9 Il s'embusque dans les lieux cachés, comme un lion dans son repaire; il se tient aux aguets pour surprendre le faible; il surprend le faible, en l'attirant dans son filet.
Седи у потаји као лав у пећини; седи у заседи да ухвати убогога; хвата убогога увукавши га у мрежу своју.
10 Il se tapit, il se baisse, et les malheureux tombent en sa puissance.
Притаји се, прилегне, и убоги падају у јаке нокте његове.
11 Il dit en son cœur: Dieu oublie, il a caché sa face, il ne le verra jamais.
Каже у срцу свом: "Бог је заборавио, окренуо је лице своје, неће видети никад."
12 Lève-toi, Éternel! O Dieu, lève ta main, n'oublie point les affligés!
Устани Господе! Дигни руку своју, не заборави невољних.
13 Pourquoi le méchant outrage-t-il Dieu, et dit-il en son cœur que tu n'en feras point d'enquête?
Зашто безбожник да не мари за Бога говорећи у срцу свом да Ти нећеш видети?
14 Tu l'as vu! Car tu regardes le tourment et la peine, pour en tenir compte; c'est sur toi que se repose le malheureux, tu es le secours de l'orphelin.
Ти видиш; јер гледаш увреде и муке и пишеш их на руци. Теби предаје себе убоги; сироти Ти си помоћник.
15 Romps le bras du méchant, et recherche la méchanceté de l'injuste, jusqu'à ce que tu ne la trouves plus.
Сатри мишицу безбожном и злом, да се тражи и не нађе безбожност његова.
16 L'Éternel est Roi à toujours et à perpétuité; les nations ont disparu de dessus sa terre.
Господ је цар свагда, довека, нестаће незнабожаца са земље његове.
17 Éternel, tu entends le souhait des affligés; affermis leurs cœurs, prête-leur une oreille attentive,
Господе! Ти чујеш жеље ништих; утврди срце њихово; отвори ухо своје,
18 Pour faire droit à l'orphelin et à l'opprimé; afin que sur la terre l'homme ne continue plus à répandre l'effroi.
Да даш суд сироти и невољнику, да престану гонити човека са земље.

< Psaumes 10 >