< Job 13 >

1 Voici, mon œil a vu tout cela; mon oreille l'a entendu et compris;
« Voici, mon œil a vu tout cela. Mon oreille l'a entendu et compris.
2 Ce que vous savez, je le sais aussi; je ne vous suis pas inférieur.
Ce que vous savez, je le sais aussi. Je ne suis pas inférieur à vous.
3 Mais je veux parler au Tout-Puissant, je veux plaider auprès de Dieu.
« Certes, je parlerais au Tout-Puissant. Je désire raisonner avec Dieu.
4 Mais vous, vous êtes des inventeurs de mensonges. Vous êtes tous des médecins de néant.
Mais vous êtes des falsificateurs de mensonges. Vous êtes tous des médecins sans valeur.
5 Puissiez-vous demeurer dans le silence, et que ce soit là votre sagesse!
Oh, que vous soyez complètement silencieux! Alors vous seriez sage.
6 Écoutez donc ma réprimande, et soyez attentifs à la réplique de mes lèvres.
Écoutez maintenant mon raisonnement. Écoutez les supplications de mes lèvres.
7 Tiendrez-vous des discours injustes en faveur de Dieu? Et, pour le défendre, direz-vous des mensonges?
Parleras-tu injustement pour Dieu, et parler mensongèrement pour lui?
8 Ferez-vous acception de personnes en sa faveur? Prétendrez-vous plaider pour Dieu?
Allez-vous faire preuve de partialité à son égard? Allez-vous lutter pour Dieu?
9 Vous en prendra-t-il bien, s'il vous sonde? Comme on trompe un homme, le tromperez-vous?
Est-il bon qu'il te cherche? Ou comme on trompe un homme, le tromperez-vous?
10 Certainement, il vous reprendra, si secrètement vous faites acception de personnes.
Il vous réprimandera sûrement si vous faites secrètement preuve de partialité.
11 Sa majesté ne vous épouvantera-t-elle point, et sa frayeur ne tombera-t-elle pas sur vous?
Sa majesté ne vous fera-t-elle pas peur? et que son effroi s'abatte sur vous?
12 Vos réminiscences sont des sentences de cendre, vos remparts sont des remparts de boue!
Vos paroles mémorables sont des proverbes de cendre. Vos défenses sont des défenses d'argile.
13 Taisez-vous, laissez-moi; je veux parler, et qu'il m'arrive ce qui pourra.
« Taisez-vous! Laissez-moi seul, que je puisse parler. Laisse venir sur moi ce qui va.
14 Pourquoi prendrais-je ma chair dans mes dents? Non, j'exposerai ma vie.
Pourquoi devrais-je prendre ma chair dans mes dents, et mettre ma vie dans ma main?
15 Voici, il me tuera; je n'ai plus d'espoir. Du moins, je défendrai ma conduite devant lui.
Voici, il va me tuer. Je n'ai pas d'espoir. Néanmoins, je maintiendrai mes voies devant lui.
16 Et cela me tournera à salut; car un impie ne viendrait pas devant lui.
C'est là aussi que sera mon salut, qu'un homme impie ne viendra pas devant lui.
17 Écoutez, écoutez mes paroles, prêtez l'oreille à mes déclarations.
Écoutez attentivement mon discours. Que ma déclaration soit dans vos oreilles.
18 Voici, j'ai préparé ma cause. Je sais que je serai justifié.
Voyez maintenant, j'ai mis ma cause en ordre. Je sais que je suis juste.
19 Quelqu'un plaidera-t-il contre moi? Alors je me tais, et je meurs.
Qui est celui qui contestera avec moi? Car alors je me tairais et abandonnerais l'esprit.
20 Seulement, ne me fais point deux choses, et alors je ne me cacherai pas loin de ta face:
« Seulement, ne me fais pas deux choses, alors je ne me cacherai pas de ta face:
21 Éloigne ta main de moi, et que ta terreur ne me trouble point.
retire ta main loin de moi, et ne laisse pas ta terreur me faire peur.
22 Puis, appelle-moi et je répondrai. Ou bien, que je parle, et tu me répliqueras.
Alors appelez, et je répondrai, ou laissez-moi parler, et vous me répondez.
23 Combien ai-je commis d'iniquités et de péchés? Fais-moi connaître ma transgression et mon péché.
Combien sont mes iniquités et mes péchés? Fais-moi connaître ma désobéissance et mon péché.
24 Pourquoi caches-tu ta face, et me tiens-tu pour ton ennemi?
Pourquoi cachez-vous votre visage, et me considérer comme votre ennemi?
25 Veux-tu effrayer une feuille que le vent emporte, et poursuivre une paille desséchée?
Harcèlerez-vous une feuille morte? Allez-vous poursuivre le chaume sec?
26 Pour que tu écrives contre moi d'amers arrêts, et que tu me fasses recevoir la peine des péchés de ma jeunesse;
Car vous écrivez des choses amères contre moi, et me faire hériter des iniquités de ma jeunesse.
27 Pour que tu mettes mes pieds dans des ceps, que tu épies tous mes chemins, et que tu traces une limite autour de la plante de mes pieds;
Tu as aussi mis mes pieds dans les ceps, et marque tous mes chemins. Tu as mis un lien à la plante de mes pieds,
28 Et ce corps se détruit comme du bois vermoulu, comme un vêtement que la teigne a rongé.
bien que je me décompose comme une chose pourrie, comme un vêtement usé par les mites.

< Job 13 >