< 1 Chroniques 24 >

1 Quant aux enfants d'Aaron, voici leurs classes: Fils d'Aaron: Nadab, Abihu, Éléazar et Ithamar.
Now these were the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron: Nadab, and Abihu, and Eleazar, and Ithamar.
2 Mais Nadab et Abihu moururent avant leur père, et ils n'eurent point de fils; et Éléazar et Ithamar exercèrent la sacrificature.
But Nadab and Abihu died before their father, and without children. And so Eleazar and Ithamar exercised the priestly office.
3 Or David les distribua, selon leur classement dans leur service, Tsadok d'entre les enfants d'Éléazar, et Achimélec d'entre les enfants d'Ithamar.
And David distributed them, that is, Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their courses and ministry.
4 Il se trouva parmi les enfants d'Éléazar plus de chefs que parmi les enfants d'Ithamar, et on les partagea ainsi: pour les enfants d'Éléazar seize chefs de maisons de pères, et pour les enfants d'Ithamar, huit chefs de maisons de pères.
And there were found many more of the sons of Eleazar among the leading men, than of the sons of Ithamar. Therefore, he divided them so that there were, of the sons of Eleazar, sixteen leaders by their families, and of the sons of Ithamar eight by their families and houses.
5 On les classa par le sort, les uns avec les autres; car les chefs du sanctuaire et les chefs de la maison de Dieu étaient des enfants d'Éléazar et des enfants d'Ithamar.
Then he divided among them, in both families, by lot. For there were leaders of the sanctuary and leaders of God, as much from the sons of Eleazar as from the sons of Ithamar.
6 Shémaja, le scribe, fils de Nathanael, de la tribu de Lévi, les inscrivit devant le roi et les princes, devant Tsadok, le sacrificateur, et Achimélec, fils d'Abiathar, et devant les chefs des pères des sacrificateurs et des Lévites. Une maison de père était tirée pour Éléazar, et une était tirée ensuite pour Ithamar.
And the scribe Shemaiah, the son of Nethanel, a Levite, wrote these down before the king and the leaders, with Zadok, the priest, and Ahimelech, the son of Abiathar, and also the leaders of the priestly and Levitical families. And there was one house, which was preeminent over the others, that of Eleazar; and there was another house, which had the others under it, that of Ithamar.
7 Le premier sort échut à Jéhojarib; le second, à Jédaeja;
Now the first lot went forth to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
8 Le troisième, à Harim; le quatrième, à Séorim;
the third to Harim, the fourth to Seorim,
9 Le cinquième, à Malkija; le sixième, à Mijamin;
the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
10 Le septième, à Kots; le huitième, à Abija;
the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
11 Le neuvième, à Jeshua; le dixième, à Shécania;
the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
12 Le onzième, à Éliashib; le douzième, à Jakim;
the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
13 Le treizième, à Huppa; le quatorzième, à Jéshébeab;
the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
14 Le quinzième, à Bilga; le seizième, à Immer;
the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
15 Le dix-septième, à Hézir; le dix-huitième, à Pitsets;
the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
16 Le dix-neuvième, à Péthachia; le vingtième, à Ézéchiel;
the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,
17 Le vingt et unième, à Jakin; le vingt-deuxième, à Gamul;
the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,
18 Le vingt-troisième, à Délaja; le vingt-quatrième, à Maazia.
the twenty-third to Delaiah, the twenty-fourth to Maaziah.
19 Tel fut leur classement pour leur service, pour entrer dans la maison de l'Éternel, selon leur règle, établie par Aaron, leur père, comme l'Éternel, le Dieu d'Israël, le lui avait ordonné.
These were their courses according to their ministries, so that they would enter into the house of the Lord in accord with their practice, under the hand of Aaron, their father, just as the Lord, the God of Israel, had instructed.
20 Quant au reste des enfants de Lévi, voici leurs chefs: Des fils d'Amram: Shubaël; et des fils de Shubaël: Jechdéja;
Now of the sons of Levi who were remaining, there were Shubael, from the sons of Amram, and Jehdeiah, from the sons of Shubael.
21 De Réchabia, des fils de Réchabia: le chef Jishija.
Also, there were Isshiah, the leader from the sons of Rehabiah,
22 Des Jitseharites: Shélomoth; des fils de Shélomoth: Jachath.
and truly Shelomoth, the son of Izhar, and Jahath, the son of Shelomoth,
23 Fils de Hébron: Jérija, Amaria le second, Jachaziel le troisième, Jékameam le quatrième.
and his son, Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
24 Fils d'Uziel: Mica; des fils de Mica: Shamir.
The son of Uzziel was Micah. The son of Micah was Shamir.
25 Frère de Mica: Jishija; des fils de Jishija: Zacharie.
The brother of Micah was Isshiah. And the son of Isshiah was Zechariah.
26 Fils de Mérari: Machli et Mushi, et les fils de Jaazija, son fils.
The sons of Merari were Mahli and Mushi. The son of Uzziah was Beno.
27 Fils de Mérari, de Jaazija, son fils: Shoham, Zaccur et Ibri.
Also, the son of Merari: Uzziah, and Shoham, and Zaccur, and Hebri.
28 De Machli: Éléazar qui n'eut point de fils;
In addition, the son of Mahli was Eleazar, who had no children.
29 De Kis, les fils de Kis: Jérachméel.
Truly, the son of Kish was Jerahmeel.
30 Fils de Mushi: Machli, Éder et Jérimoth. Ce sont là les fils des Lévites, selon les maisons de leurs pères.
The sons of Mushi were Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of Levi according to the houses of their families.
31 Eux aussi, comme leurs frères, les enfants d'Aaron, ils tirèrent au sort devant le roi David, Tsadok et Achimélec, et les chefs des pères des sacrificateurs et des Lévites. Le chef de maison de pères tira tout comme le moindre de ses frères.
And they also cast lots concerning their brothers, the sons of Aaron, before David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the leaders of the priestly and Levitical families, as much concerning the elder as the younger. The lot divided all things equitably.

< 1 Chroniques 24 >