< Psaumes 84 >

1 Psaume des enfants de Coré, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Guittith. Eternel des armées, combien sont aimables tes Tabernacles!
Како су мили станови Твоји, Господе над силама!
2 Mon âme désire ardemment, et même elle défaut après les parvis de l'Eternel; mon cœur et ma chair tressaillent de joie après le [Dieu] Fort et vivant.
Гине душа моја желећи у дворе Господње; срце моје и тело моје отима се к Богу Живом.
3 Le passereau même a bien trouvé sa maison, et l'hirondelle son nid, où elle a mis ses petits; tes autels, ô Eternel des armées! mon Roi, et mon Dieu!
И птица находи кућу, и ластавица гнездо себи где леже птиће своје, код олтара Твојих, Господе над силама, царе мој и Боже мој!
4 Ô que bien-heureux sont ceux qui habitent en ta maison, et qui te louent incessamment! (Sélah)
Благо онима који живе у дому Твом! Они Те хвале без престанка.
5 Ô que bien-heureux est l'homme dont la force est en toi, et ceux au cœur desquels sont les chemins battus!
Благо онима којима је сила у Теби, и којима су у срцу путеви Твоји!
6 Passant par la vallée de Baca ils la réduisent en fontaine; la pluie aussi comble les marais.
Идући долином плачевном, претварају је у изворе, и дажд је одева благословима.
7 Ils marchent avec force pour se présenter devant Dieu en Sion.
Иду збор за збором, јављају се пред Богом на Сиону.
8 Eternel Dieu des armées, écoute ma requête; Dieu de Jacob, prête l'oreille; (Sélah)
Господе, Боже над силама! Услиши молитву моју, Боже Јаковљев!
9 Ô Dieu, notre bouclier, vois, et regarde la face de ton Oint.
Боже, браничу наш! Сагни се и види лице помазаника свог!
10 Car mieux vaut un jour en tes parvis, que mille [ailleurs]. J'aimerais mieux me tenir à la porte en la maison de mon Dieu, que de demeurer dans les tentes des méchants.
Јер је боље један дан у дворима Твојим од хиљаде. Волим бити на прагу дома Божијег него живети у шаторима безбожничким.
11 Car l'Eternel Dieu nous est un soleil et un bouclier; l'Eternel donne la grâce et la gloire, et il n'épargne aucun bien à ceux qui marchent dans l'intégrité.
Јер је Господ Бог сунце и штит, Господ даје благодат и славу; онима који ходе у безазлености не ускраћује ниједног добра.
12 Eternel des armées, ô que bien-heureux est l'homme qui se confie en toi!
Господе над силама! Благо човеку, који се у Те узда!

< Psaumes 84 >