< Psaumes 26 >

1 Psaume de David. Eternel, fais-moi droit, car j'ai marché en mon intégrité, et je me suis confié en l'Eternel; je ne chancellerai point.
Давидов псалом. Съди ме, Господи, защото съм ходил в незлобието си, Уповавал съм на Господа без да се колебая.
2 Eternel, sonde-moi et m'éprouve, examine mes reins et mon cœur.
Изследвай ме, Господи, и изпитвай ме, Опитай вътрешностите ми и сърцето ми.
3 Car ta gratuité est devant mes yeux, et j'ai marché en ta vérité.
Защото Твоето милосърдие е пред очите ми. И аз съм ходил в истината Ти.
4 Je ne me suis point assis avec les hommes vains, et je n'ai point fréquenté les gens couverts.
Не съм седял с човеци измамници, И с лицемерци няма да отида.
5 J'ai haï la compagnie des méchants, et je ne hante point les impies.
Мразя събранието на злосторниците, И с нечестивите няма да седна.
6 Je lave mes mains dans l'innocence, et je fais le tour de ton autel, ô Eternel!
Ще измия в невинност ръцете си; Така ще обиколя олтара Ти, Господи,
7 Pour éclater en voix d'action de grâces, et pour raconter toutes tes merveilles.
За да възглася с глас на хваление, И да разкажа всички Твои чудесни дела.
8 Eternel, j'aime la demeure de ta maison, et le lieu dans lequel est le pavillon de ta gloire.
Господи, любя местопребиванието на Твоя дом, И мястото на скинията на славата Ти.
9 N'assemble point mon âme avec les pécheurs, ni ma vie avec les hommes sanguinaires.
Да не отнемеш душата ми заедно с грешните, Нито живота ми заедно с мъже кръвопийци;
10 Dans les mains desquels il y a de la méchanceté préméditée, et dont la main [droite] est pleine de présents.
В чиито ръце има злодеяние, И десницата им е пълна с подкупи.
11 Mais moi, je marche en mon intégrité; rachète-moi, et aie pitié de moi.
А пък аз ще ходя в незлобието си; Изкупи ме и смили се за мене.
12 Mon pied s'est arrêté au chemin uni; je bénirai l'Eternel dans les assemblées.
Ногата ми стои на равно място; В събранията ще благославям Господа.

< Psaumes 26 >