< Psaumes 20 >

1 Psaume de David, [donné] au maître chantre. Que l'Eternel te réponde au jour que tu seras en détresse; que le nom du Dieu de Jacob te mette en une haute retraite.
Psalmus David, in finem. Exaudiat te Dominus in die tribulationis: protegat te nomen Dei Iacob.
2 Qu'il envoie ton secours du saint lieu, et qu'il te soutienne de Sion.
Mittat tibi auxilium de sancto: et de Sion tueatur te.
3 Qu'il se souvienne de toutes tes oblations, qu'il réduise en cendre ton holocauste; (Sélah)
Memor sit omnis sacrificii tui: et holocaustum tuum pingue fiat.
4 Qu'il te donne ce que ton cœur désire, et qu'il fasse réussir tes desseins.
Tribuat tibi secundum cor tuum: et omne consilium tuum confirmet.
5 Nous triompherons de ta délivrance, et nous marcherons à enseignes déployées au Nom de notre Dieu; l'Eternel t'accordera toutes tes demandes.
Laetabimur in salutari tuo: et in nomine Dei nostri magnificabimur.
6 Déjà je connais que l'Eternel a délivré son Oint; il lui répondra des Cieux de sa Sainteté; la délivrance faite par sa droite est avec force.
Impleat Dominus omnes petitiones tuas: nunc cognovi quoniam salvum fecit Dominus CHRISTUM suum. Exaudiat illum de caelo sancto suo: in potentatibus salus dexterae eius.
7 Les uns [se vantent] de leurs chariots, et les autres de leurs chevaux, mais nous nous glorifierons du Nom de l'Eternel notre Dieu.
Hi in curribus, et hi in equis: nos autem in nomine Domini Dei nostri invocabimus.
8 Ceux-là ont ployé, et sont tombés; mais nous nous sommes relevés, et soutenus.
Ipsi obligati sunt, et ceciderunt: nos autem surreximus et erecti sumus.
9 Eternel, délivre. Que le Roi nous réponde au jour que nous crierons.
Domine salvum fac regem: et exaudi nos in die, qua invocaverimus te.

< Psaumes 20 >