< 1 Chroniques 7 >

1 Et les enfants d'Issacar, furent ces quatre Tolah, Puah, Jasub et Simron.
А синови Исахарови беху: Толам и Фуја и Јасуф и Симрон, четворица.
2 Et les enfants de Tolah furent Huzi, Réphaja, Jériel, Jahmaï, Jibsam, et Samuël; chefs des maisons de leurs pères qui étaient de Tolah; gens forts et vaillants en leurs générations. Le compte qui en fut fait aux jours de David fut de vingt-deux mille six cents.
А синови Толини: Озије и Рефаја и Јерило и Јамај и Јефсам и Самуило, поглавари отачких домова својих од Толе, храбри људи у породицама својим; беше их за времена Давидовог на број двадесет и две хиљаде и шест стотина.
3 Les enfants de Huzi, Jizrahia; et les enfants de Jizrahia, Micaël, Hobadia, Joël, et Jiscija, en tout cinq chefs.
А синови Озијеви: Израја, и синови Израјини: Михаило и Овадија и Јоило и Јесија, скупа пет поглавара.
4 Et avec eux, suivant leurs générations, et selon les familles de leurs pères, [il y eut] en troupes de gens de guerre trente-six mille hommes; car ils eurent plusieurs femmes et plusieurs enfants.
И с њима у породицама њиховим по домовима отаца њихових беше војника тридесет и шест хиљада, јер имаху много жена и синова.
5 Et leurs frères selon toutes les familles d'Issacar, hommes forts et vaillants, étant comptés tous selon leur généalogie, furent quatre-vingt et sept mille.
И браће њихове по свим домовима Исахаровим, храбрих људи, беше осамдесет и седам хиљада, свега избројаних.
6 [Les enfants] de Benjamin furent trois, Bélah, Béker, et Jédihaël.
Синови Венијаминови: Вела и Вехер и Једиаило, тројица.
7 Et les enfants de Bélah furent, Etsbon, Huzi, Huziël, Jérimoth, et Hiri; cinq chefs des familles des pères, hommes forts et vaillants; et leur dénombrement selon leur généalogie monta à vingt-deux mille et trente-quatre.
А синови Велини: Есвон и Озије и Озило и Јеримот и Ирије, пет поглавара дома отачких, храбри људи; на број их беше двадесет и две хиљаде и тридесет и четири.
8 Et les enfants de Béker [furent], Zemira, Joas, Elihézer, Eliohenaï, Homri, Jérimoth, Abija, Hanathoth, et Halemeth; tous ceux-là furent enfants de Béker.
А синови Вехерови: Земира и Јоас и Елијезер и Елиоинај и Амрије и Јеримот и Авијам и Анатот и Аламет, сви синови Вехерови.
9 Et leur dénombrement selon leur généalogie, selon leurs générations, [et] les chefs des familles de leurs pères, monta à vingt mille deux cents hommes, forts et vaillants.
И избројаних по породицама својим, по поглаварима отачког дома свог, беше их двадесет хиљада и двеста храбрих људи.
10 Et Jédihaël eut pour fils Bilhan. Et les enfants de Bilhan furent, Jéhus, Benjamin, Ehud, Kénahana, Zethan, Tarsis, et Ahisahar.
А синови Једиаилови: Валан, и синови Валанови: Јеус и Венијамин и Ехуд и Ханана и Зитан и Тарсис и Ахисар.
11 Tous ceux-là furent enfants de Jédihaël, selon les chefs [des familles] des pères, forts et vaillants, dix-sept mille deux cents hommes, marchant en bataille.
Свих ових синова Једиаилових по поглаварима породица отачких, храбрих људи, беше седамдесет хиљада и двеста, који иђаху на војску.
12 Suppim et Huppim furent enfants de Hir; et Husim fut fils d'Aher.
И Суфеји и Упеји беху синови Ирови, и Усеји синови Ахирови.
13 Les enfants de Nephthali furent Jahtsiël, Guni, Jetser, et Sallum, [petits-] fils de Bilha.
Синови Нефталимови: Јасило и Гуније и Јесер и Салум, синови Валини.
14 Les enfants de Manassé, Asriël, que [la femme de Galaad] enfanta. Or la concubine Syrienne de Manassé avait enfanté Makir père de Galaad.
Синови Манасијини: Азрило, ког му жена роди; иноча његова Сирка роди Махира, оца Галадовог;
15 Et Makir prit une femme de la parenté de Huppim et de Suppim; car ils avaient une sœur nommée Mahaca. Et le nom d'un des petits-fils de Galaad fut Tselophcad; et Tselophcad n'eut que des filles.
А Махир се ожени код Упеја и Суфеја, а име сестри њиховој беше Маха; а име другом беше Салпад; а Салпад имаше кћери.
16 Et Mahaca, femme de Makir, enfanta un fils et l'appela Pérés, et le nom de son frère Serés, dont les enfants furent, Ulam et Rékem.
А Маха, жена Махирова роди сина, коме наде име Фарес, а брату му наде име Серес, а његови синови беху Улам и Ракем.
17 Et le fils d'Ulam fut Bedan. Ce sont là les enfants de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé.
И синови Уламови: Ведан. То су синови Галада сина Махира сина Манасијиног.
18 Mais sa sœur Moleketh enfanta Ishud, Abihézer, et Mahla.
А сестра његова Амолекета роди Исуда и Авијезера и Малу.
19 Et les enfants de Semidah furent, Ahiam, Sekem, Likhi, et Aniham.
А синови Семидини беху Ахијан и Сихем и Лихија и Анијам.
20 Or les enfants d'Ephraïm furent, Sutelah; Béred son fils, Tahath son fils, Elhada son fils, Tahath son fils.
А синови Јефремови: Сутала, а његов син Ведер, а његов син Техат, а његов син Елеад, а његов син Тахат,
21 Zabad son fils, Sutelah son fils, et Hézer, et Elhad. Mais ceux de Gad, nés au pays, les mirent à mort, parce qu'ils étaient descendus pour prendre leur bétail.
А његов син Завад, а његов син Сутало и Есер и Елеад. А њих убише људи из Гата, рођени у земљи, јер сиђоше да им узму стоку.
22 Et Ephraïm leur père [en] mena deuil plusieurs jours; et ses frères vinrent pour le consoler.
Зато тужаше Јефрем отац њихов дуго време, и дођоше браћа његова да га теше.
23 Puis il vint vers sa femme, qui conçut, et enfanta un fils; et elle l'appela Bériha, parce qu'[il fut conçu] dans l'affliction arrivée en sa maison.
Потом леже са женом својом, а она затрудне и роди сина, и он му наде име Верија, јер несрећа задеси дом њихов.
24 Et sa fille Séera, qui bâtit la basse et la haute Beth-horon, et Uzen-Séera.
И кћи му беше Сера, која сазида Вет-Орон доњи и горњи и Узен-Серу.
25 Son fils fut Repha, puis Reseph, et Telah son fils, Tahan son fils,
И син му беше Рефа и Ресеф, а његов син беше Тела, а његов син Тахан,
26 Lahdan son fils, Hammihud son fils, Elisamah son fils,
А његов син Ладан, а његов син Амијуд, а његов син Елисама,
27 Nun son fils, Josué son fils.
А његов син Нон, а његов син Исус.
28 Leur possession et habitation fut Béthel, avec les villes de son ressort, et du côté d'Orient, Naharan; et du côté d'Occident, Guézer, avec les villes de son ressort, et Sichem, avec les villes de son ressort, jusqu'à Haza, avec les villes de son ressort.
А достојање њихово и насеље беше Ветиљ и села његова, и с истока Наран, а са запада Гезер и села његова, и Сихем и села његова до Газе и села њених.
29 Et dans les lieux qui étaient aux enfants de Manassé, Bethséan, avec les villes de son ressort, Tahanac, avec les villes de son ressort, Méguiddo, avec les villes de son ressort, Dor, avec les villes de son ressort. Les enfants de Joseph, fils d'Israël, habitèrent dans ces villes.
И покрај синова Манасијиних Вет-Сан и села његова, Танах и села његова, Мегидон и села његова, Дор и села његова; ту наставаху синови Јосифа, сина Израиљевог.
30 Les enfants d'Aser furent, Jimna, Jisua, Isaï, Bériha, et Sérah leur sœur.
Синови Асирови беху Јемна и Јесва и Јесвај и Верија, и Сера, сестра његова.
31 Et les enfants de Bériha furent, Héber, et Malkiël, qui fut père de Birzavith.
И синови Веријини: Евер и Малхило; овај је отац Вирзавитов.
32 Et Héber engendra Japhlet, Somer, Hotham, et Suah leur sœur.
А Евер роди Јаклита и Сомира и Хотама и Сију, сестру њихову.
33 Les enfants de Japhlet furent Pasah, Bimhal, et Hasvath. Ce sont là les enfants de Japhlet.
А синови Јафлитови беху: Фасах и Витал и Асват; то беху синови Јафлитови.
34 Et les enfants de Semer furent Ahi, Rohega, Jéhubba, et Aram.
А синови Сомирови: Ахије и Рога, Јехува и Арам.
35 Et les enfants d'Hélem son frère furent, Tsophah, Jimnah, Sellés, et Hamal.
А синови Елема, брата његовог: Софа и Јемна и Селис и Амал.
36 Les enfants de Tsophah furent Suah, Harnepher, Suhal, Béri, Jimra,
Синови Софини: Суја и Арнефер и Согал и Верије и Јемра,
37 Betser, Hod, Samma, Silsa, Jithran, et Béera.
И Восор и Од и Сама и Силиса и Итран и Веира.
38 Et les enfants de Jéther furent, Jephunné, Pispa, et Ara.
А синови Јетерови: Јефонија и Фиспа и Аратак.
39 Et les enfants de Hulla furent, Arah, Hanniël, et Ritsia.
И синови Улини: Арах и Анило и Рисија.
40 Tous ceux-là furent enfants d'Aser, chefs des maisons des pères, gens d'élite, forts et vaillants, chefs des principaux, et leur dénombrement selon leur généalogie, qui fut fait quand on s'assemblait pour aller à la guerre, fut de vingt-six mille hommes.
Сви ови беху синови Асирови, поглавари домова отачких, изабрани, храбри људи, поглавари међу кнезовима. Беше их за војску на број двадесет и шест хиљада људи.

< 1 Chroniques 7 >