< Psaumes 98 >

1 Psaume. Chantez à l’Éternel un cantique nouveau! Car il a fait des prodiges. Sa droite et son bras saint lui sont venus en aide.
あたらしき歌をヱホバにむかひてうたへ そは妙なる事をおこなひその右の手そのきよき臂をもて 己のために救をなし畢たまへり
2 L’Éternel a manifesté son salut, Il a révélé sa justice aux yeux des nations.
ヱホバはそのすくひを知しめ その義をもろもろの國人の目のまへにあらはし給へり
3 Il s’est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d’Israël, Toutes les extrémités de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
又その憐憫と眞實とをイスラエルの家にむかひて記念したまふ 地の極もことごとくわが神のすくひを見たり
4 Poussez vers l’Éternel des cris de joie, Vous tous, habitants de la terre! Faites éclater votre allégresse, et chantez!
全地よヱホバにむかひて歓ばしき聲をあげよ 聲をはなちてよろこびうたへ讃うたへ
5 Chantez à l’Éternel avec la harpe; Avec la harpe chantez des cantiques!
琴をもてヱホバをほめうたへ 琴の音と歌のこゑとをもてせよ
6 Avec les trompettes et au son du cor, Poussez des cris de joie devant le roi, l’Éternel!
ラッパと角笛をふきならし 王ヱホバのみまへによろこばしき聲をあげよ
7 Que la mer retentisse avec tout ce qu’elle contient, Que le monde et ceux qui l’habitent éclatent d’allégresse,
海とそのなかに盈るもの 世界とせかいにすむものと鳴響むべし
8 Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie,
大水はその手をうち もろもろの山はあひともにヱホバの前によろこびうたふべし
9 Devant l’Éternel! Car il vient pour juger la terre; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples avec équité.
ヱホバ地をさばかんために來りたまへばなり ヱホバ義をもて世界をさばき 公平をもてもろもろの民をさばきたまはん

< Psaumes 98 >