< Psaumes 91 >

1 Celui qui demeure sous l’abri du Très-Haut Repose à l’ombre du Tout-Puissant.
He who dwells in the shelter of the Most High will abide in the shadow of the Almighty.
2 Je dis à l’Éternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie!
I will say to the LORD, “You are my refuge and my fortress, my God, in whom I trust.”
3 Car c’est lui qui te délivre du filet de l’oiseleur, De la peste et de ses ravages.
Surely He will deliver you from the snare of the fowler, and from the deadly plague.
4 Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses ailes; Sa fidélité est un bouclier et une cuirasse.
He will cover you with His feathers; under His wings you will find refuge; His faithfulness is a shield and rampart.
5 Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, Ni la flèche qui vole de jour,
You will not fear the terror of the night, nor the arrow that flies by day,
6 Ni la peste qui marche dans les ténèbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi.
nor the pestilence that stalks in the darkness, nor the calamity that destroys at noon.
7 Que mille tombent à ton côté, Et dix mille à ta droite, Tu ne seras pas atteint;
Though a thousand may fall at your side, and ten thousand at your right hand, no harm will come near you.
8 De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rétribution des méchants.
You will only see it with your eyes and witness the punishment of the wicked.
9 Car tu es mon refuge, ô Éternel! Tu fais du Très-Haut ta retraite.
Because you have made the LORD your dwelling— my refuge, the Most High—
10 Aucun malheur ne t’arrivera, Aucun fléau n’approchera de ta tente.
no evil will befall you, no plague will approach your tent.
11 Car il ordonnera à ses anges De te garder dans toutes tes voies;
For He will command His angels concerning you to guard you in all your ways.
12 Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre.
They will lift you up in their hands, so that you will not strike your foot against a stone.
13 Tu marcheras sur le lion et sur l’aspic, Tu fouleras le lionceau et le dragon.
You will tread on the lion and cobra; you will trample the young lion and serpent.
14 Puisqu’il m’aime, je le délivrerai; Je le protégerai, puisqu’il connaît mon nom.
“Because he loves Me, I will deliver him; because he knows My name, I will protect him.
15 Il m’invoquera, et je lui répondrai; Je serai avec lui dans la détresse, Je le délivrerai et je le glorifierai.
When he calls out to Me, I will answer him; I will be with him in trouble. I will deliver him and honor him.
16 Je le rassasierai de longs jours, Et je lui ferai voir mon salut.
With long life I will satisfy him and show him My salvation.”

< Psaumes 91 >