< Psaumes 75 >

1 Au chef des chantres. “Ne détruis pas.” Psaume d’Asaph. Cantique. Nous te louons, ô Dieu! Nous te louons; Ton nom est dans nos bouches; Nous publions tes merveilles.
Для дириґента хору. „Не вигуби!“Псалом Аса́фів. Пісня. Прославляємо, Боже, Тебе, прославляєм, бо близьке́ Твоє Ймення! Оповідають про чу́да Твої.
2 Au temps que j’aurai fixé, Je jugerai avec droiture.
„Коли при́йде година озна́чена, то Я буду суди́ти справедливо.
3 La terre tremble avec tous ceux qui l’habitent: Moi, j’affermis ses colonnes. (Pause)
Розтопи́лась земля, і всі її ме́шканці, та стовпи́ її змі́цнюю Я. (Се́ла)
4 Je dis à ceux qui se glorifient: Ne vous glorifiez pas! Et aux méchants: N’élevez pas la tête!
Я сказав до лихих: Не шалійте, а безбожним: Не підіймайте ви ро́га!
5 N’élevez pas si haut votre tête, Ne parlez pas avec tant d’arrogance!
Не підійма́йте ви рога свого́ догори́, не говоріть твердоши́йно,
6 Car ce n’est ni de l’orient, ni de l’occident, Ni du désert, que vient l’élévation.
бо не від сходу, і не від за́ходу, і не від пусти́ні наді́йде пови́щення,
7 Mais Dieu est celui qui juge: Il abaisse l’un, et il élève l’autre.
але́ судить Бог: того Він пони́жує, а того повищує, —
8 Il y a dans la main de l’Éternel une coupe, Où fermente un vin plein de mélange, Et il en verse: Tous les méchants de la terre sucent, boivent jusqu’à la lie.
бо чаша в Господній руці, а шумли́ве вино повне мі́шаного, — і наливає Він з нього, усі ж безза́конні землі виссуть та вип'ють лиш дрі́жджі її!
9 Je publierai ces choses à jamais; Je chanterai en l’honneur du Dieu de Jacob.
А я буду звіща́ти навіки, співатиму Богові Якова,
10 Et j’abattrai toutes les forces des méchants; Les forces du juste seront élevées.
відрубаю всі ро́ги безбожних, — роги праведного піднесу́ться!

< Psaumes 75 >