< Psaumes 67 >

1 Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume. Cantique. Que Dieu ait pitié de nous et qu’il nous bénisse, Qu’il fasse luire sur nous sa face, (Pause)
Salmo e cântico, para o regente, com instrumento de cordas: Que Deus tenha misericórdia de nós, e nos abençoe; que ele brilhe seu rosto sobre nós. (Selá)
2 Afin que l’on connaisse sur la terre ta voie, Et parmi toutes les nations ton salut!
Para que o teu caminho seja conhecido na terra, [e] todos as nações [conheçam] tua salvação.
3 Les peuples te louent, ô Dieu! Tous les peuples te louent.
Louvem os povos a ti, ó Deus, louvem a ti todos os povos.
4 Les nations se réjouissent et sont dans l’allégresse; Car tu juges les peuples avec droiture, Et tu conduis les nations sur la terre. (Pause)
Que as nações se alegrem e cantem de alegria, pois tu julgarás aos povos com equidade, e guiarás as nações na terra. (Selá)
5 Les peuples te louent, ô Dieu! Tous les peuples te louent.
Louvem os povos a ti, ó Deus, louvem a ti todos os povos.
6 La terre donne ses produits; Dieu, notre Dieu, nous bénit.
Que a terra dê seu fruto, [e] que Deus, nosso Deus, nos abençoe.
7 Dieu, nous bénit, Et toutes les extrémités de la terre le craignent.
Deus nos abençoará, e todos os limites da terra o temerão.

< Psaumes 67 >