< Psaumes 63 >

1 Psaume de David. Lorsqu’il était dans le désert de Juda. O Dieu! Tu es mon Dieu, je te cherche; Mon âme a soif de toi, mon corps soupire après toi, Dans une terre aride, desséchée, sans eau.
A psalm of David, when he was in the wilderness of Judah. O God, my God, you, you do I seek: my heart thirsts for you, my body faints for you in a parched and waterless land.
2 Ainsi je te contemple dans le sanctuaire, Pour voir ta puissance et ta gloire.
As I in the temple have seen you, beholding your power and your glory,
3 Car ta bonté vaut mieux que la vie: Mes lèvres célèbrent tes louanges.
for better than life is your kindness: my lips shall utter your praise.
4 Je te bénirai donc toute ma vie, J’élèverai mes mains en ton nom.
So, while I live, I will bless you, and lift up my hands in your name.
5 Mon âme sera rassasiée comme de mets gras et succulents, Et, avec des cris de joie sur les lèvres, ma bouche te célébrera.
As with marrow and fat am I feasted; with joyful lips I will praise you.
6 Lorsque je pense à toi sur ma couche, Je médite sur toi pendant les veilles de la nuit.
I call you to mind on my bed, and muse on you in the night watches;
7 Car tu es mon secours, Et je suis dans l’allégresse à l’ombre de tes ailes.
for you have been my help, I joyfully sing in the shadow of your wings.
8 Mon âme est attachée à toi; Ta droite me soutient.
I cling close after you, your right hand holds me up.
9 Mais ceux qui cherchent à m’ôter la vie Iront dans les profondeurs de la terre;
But those who seek after my life shall go down to the depths of the earth,
10 Ils seront livrés au glaive, Ils seront la proie des chacals.
given o’er to the power of the sword, or as prey for jackals to devour.
11 Et le roi se réjouira en Dieu; Quiconque jure par lui s’en glorifiera, Car la bouche des menteurs sera fermée.
But the king shall rejoice in God: all who own his allegiance will glory. For the mouth of the false shall be stopped.

< Psaumes 63 >