< Job 32 >

1 Ces trois hommes cessèrent de répondre à Job, parce qu’il se regardait comme juste.
Aquellos tres hombres cesaron de replicar a Job, porque él era justo ante sus propios ojos.
2 Alors s’enflamma de colère Élihu, fils de Barakeel de Buz, de la famille de Ram. Sa colère s’enflamma contre Job, parce qu’il se disait juste devant Dieu.
Entonces Eliú, hijo de Baraquel, buzita, de la familia de Ram, se encendió en ira contra Job, porque él se justificaba a sí mismo delante de ʼElohim.
3 Et sa colère s’enflamma contre ses trois amis, parce qu’ils ne trouvaient rien à répondre et que néanmoins ils condamnaient Job.
También se enardeció contra sus tres amigos, porque no hallaron respuesta, sin embargo condenaron a Job.
4 Comme ils étaient plus âgés que lui, Élihu avait attendu jusqu’à ce moment pour parler à Job.
Eliú esperó en la disputa con Job, porque ellos eran mayores que él.
5 Mais, voyant qu’il n’y avait plus de réponse dans la bouche de ces trois hommes, Élihu s’enflamma de colère.
Pero al ver Eliú que no había respuesta en la boca de aquellos tres hombres, se encendió en ira.
6 Et Élihu, fils de Barakeel de Buz, prit la parole et dit: Je suis jeune, et vous êtes des vieillards; C’est pourquoi j’ai craint, j’ai redouté De vous faire connaître mon sentiment.
Eliú tomó la palabra, hijo de Baraquel, buzita: Yo soy menor y ustedes son ancianos. Por eso me abstuve y temí declararles mi opinión.
7 Je disais en moi-même: Les jours parleront, Le grand nombre des années enseignera la sagesse.
Yo pensé: La edad debe hablar. El número de años debe enseñar sabiduría.
8 Mais en réalité, dans l’homme, c’est l’esprit, Le souffle du Tout-Puissant, qui donne l’intelligence;
Pero el que le da entendimiento es el espíritu en el hombre, el soplo del ʼEL-Shadday.
9 Ce n’est pas l’âge qui procure la sagesse, Ce n’est pas la vieillesse qui rend capable de juger.
No son sabios los de mucha edad, ni los ancianos entienden justicia.
10 Voilà pourquoi je dis: Écoute! Moi aussi, j’exposerai ma pensée.
Por eso digo: ¡Escúchenme! También yo declararé lo que pienso.
11 J’ai attendu la fin de vos discours, J’ai suivi vos raisonnements, Votre examen des paroles de Job.
Ciertamente esperé sus palabras, escuché sus razones mientras buscaban qué decir.
12 Je vous ai donné toute mon attention; Et voici, aucun de vous ne l’a convaincu, Aucun n’a réfuté ses paroles.
Les presté atención. Ciertamente no hay alguno de ustedes que redarguya a Job y responda sus razonamientos.
13 Ne dites pas cependant: En lui nous avons trouvé la sagesse; C’est Dieu qui peut le confondre, ce n’est pas un homme!
No digan: Hallamos la sabiduría. ʼElohim lo derrotará de manera aplastante, no el hombre.
14 Il ne s’est pas adressé directement à moi: Aussi lui répondrai-je tout autrement que vous.
Él no dirigió sus palabras contra mí, ni yo le responderé con las palabras de ustedes.
15 Ils ont peur, ils ne répondent plus! Ils ont la parole coupée!
Se desconcertaron, ya no responden. Sus palabras los abandonaron.
16 J’ai attendu qu’ils eussent fini leurs discours, Qu’ils s’arrêtassent et ne sussent que répliquer.
¿Debo esperar porque no hablan, porque cesaron y ya no responden?
17 A mon tour, je veux répondre aussi, Je veux dire aussi ce que je pense.
Yo también responderé mi parte. Yo también expresaré mi opinión,
18 Car je suis plein de paroles, L’esprit me presse au-dedans de moi;
porque estoy lleno de palabras, y el espíritu me obliga dentro de mí.
19 Mon intérieur est comme un vin qui n’a pas d’issue, Comme des outres neuves qui vont éclater.
Ciertamente mis órganos internos son como vino sin respiradero y están a punto de reventar como odres nuevos.
20 Je parlerai pour respirer à l’aise, J’ouvrirai mes lèvres et je répondrai.
Hablaré y me desahogaré. Abriré mi boca y responderé.
21 Je n’aurai point égard à l’apparence, Et je ne flatterai personne;
No haré ahora acepción de personas, ni me permitiré adular a algún hombre,
22 Car je ne sais pas flatter: Mon créateur m’enlèverait bien vite.
porque nunca supe adular. De otra manera, mi Hacedor pronto me consumiría.

< Job 32 >