< Psaumes 85 >

1 Jusqu'à la Fin; psaume des fils de Koré. Seigneur, tu as béni ta terre; tu as ramené Jacob de la captivité.
To the choirmaster - of [the] sons of Korah a psalm. You showed favor to O Yahweh land your you turned back ([the] captivity of *Qk) Jacob.
2 Tu as remis ses iniquités à ton peuple; tu as couvert sa face.
You forgave [the] iniquity of people your you covered all sin their (Selah)
3 Tu as apaisé ta colère; tu as détourné la force de ton courroux.
You withdrew all fury your you turned back from [the] burning of anger your.
4 Convertis-nous, ô Dieu notre salut; détourne de nous ta colère.
Restore us O God of salvation our and break anger your with us.
5 Seras-tu à jamais irrité contre nous; étendras-tu ta colère sur les générations des générations?
¿ To forever will you be angry with us will you prolong? anger your to a generation and a generation.
6 O mon Dieu, en te tournant vers nous, tu nous vivifieras, et ton peuple se réjouira en toi.
¿ Not you will you return will you give life? us and people your they will rejoice in you.
7 Seigneur, montre-nous ta miséricorde, et accorde-nous ton salut.
Show us O Yahweh covenant loyalty your and salvation your you will give to us.
8 J'écouterai ce que dira en moi le Seigneur Dieu; car il parlera de la paix à son peuple et à ses saints, et à ceux qui tournent leur cœur vers lui.
I will listen to whatever he will say God - Yahweh for - he will speak peace to people his and to faithful [people] his and may not they return to folly.
9 Son salut est près de ceux qui le craignent, et sur notre terre habite sa gloire.
Surely - [is] near to [those] fearing him salvation his to dwell glory in land our.
10 La miséricorde et la vérité se sont rencontrées; la justice et la paix se sont embrassées.
Covenant loyalty and faithfulness they meet together righteousness and peace they kiss.
11 La vérité est née de la terre, et la justice a regardé du haut du ciel.
Faithfulness from [the] earth it springs up and righteousness from heaven it looks down.
12 Car le Seigneur nous donnera sa bienveillance, et notre terre donnera son fruit.
Also Yahweh he will give the good and land our it will give produce its.
13 La justice marchera devant le Seigneur, et mettra ses pieds dans la voie.
Righteousness before him it will go and it will make to [the] way of footsteps his.

< Psaumes 85 >