< Psaumes 38 >

1 Psaume de David, pour se souvenir du Sabbat. Seigneur, ne me réprimande pas dans ta fureur; ne me châtie pas dans ta colère.
Mazmur Daud waktu mempersembahkan kurban peringatan. TUHAN, jangan menghukum aku dalam kemarahan-Mu, jangan menyiksa aku dalam kemurkaan-Mu.
2 Car tes flèches m'ont transpercé, et tu as appesanti sur moi ta main.
Panah-Mu menembus melukai tubuhku, tangan-Mu terasa berat menekan aku.
3 En ma chair il n'est plus rien de sain en face de ta colère; il n'est point de paix pour mes os en face de mes péchés.
Aku sakit parah karena kemarahan-Mu; tak ada yang sehat pada tubuhku karena dosaku.
4 Car mes iniquités se sont accumulées plus haut que ma tête; elles me pèsent comme un lourd fardeau.
Aku tenggelam dalam banjir kesalahanku, beban dosaku terlalu berat bagiku.
5 Mes meurtrissures sont infectes et gangrenées à cause de ma folie.
Luka-lukaku bernanah dan berbau busuk, karena aku telah berlaku bodoh.
6 Je suis devenu misérable, entièrement courbé; j'ai marché tout le jour, plein de tristesse.
Aku tertunduk dan terbungkuk, sepanjang hari aku murung dan sedih.
7 Mes flancs ont été remplis de moqueries, et il n'est rien de sain dans ma chair.
Demam membakar tubuhku, tak ada yang sehat pada badanku.
8 J'ai été affligé et j'ai été humilié à l'excès; je rugissais à cause des gémissements de mon cœur.
Aku remuk-redam dan kehabisan tenaga, aku merintih karena hatiku resah.
9 Tout mon désir est devant toi; mon gémissement ne t'est point caché.
TUHAN, Engkau tahu segala keinginanku, keluh kesahku tidak tersembunyi bagi-Mu.
10 Mon cœur est troublé, ma force a défailli, et la lumière de mes yeux n'est point avec moi.
Jantungku berdebar-debar, tenagaku hilang, mataku sudah menjadi pudar.
11 Mes amis et mes proches se sont avancés et arrêtés contre moi, et ceux qui m'approchaient de plus près se sont tenus au loin;
Handai-taulanku menghindar karena penyakitku, bahkan kaum kerabatku menjauhi aku.
12 Tandis que j'étais pressé avec violence par ceux qui cherchaient à m'ôter la vie, et que ceux qui pensaient à mal contre moi disaient des paroles menteuses, et tout le long du jour inventaient des tromperies.
Orang yang ingin membunuh aku memasang jerat bagiku; yang ingin mencelakakan aku mengancam hendak menumpas aku.
13 Mais moi je ne les entendais non plus qu'un sourd, et comme un muet je n'ouvrais pas la bouche.
Tetapi aku seperti orang tuli yang tidak mendengar, seperti orang bisu yang tidak bicara.
14 J'étais devenu semblable à un homme qui n'entend rien, et n'a rien à répliquer en sa bouche.
Sungguh, aku seperti orang yang tidak mendengar, dan karena itu tidak membantah.
15 Car, ô Seigneur, j'espérais en toi, et tu m'exauceras, Seigneur mon Dieu!
Tetapi aku berharap kepada-Mu, ya TUHAN, dan Engkau, TUHAN Allahku, menjawab aku.
16 Et j'ai dit: Que je ne sois point pour mes ennemis un sujet de joie, ceux qui parlaient orgueilleusement contre moi quand mes pieds étaient chancelants.
Jangan biarkan musuhku senang melihat kesusahanku, jangan biarkan mereka membual bila aku goyah.
17 Car je suis prêt à être flagellé, et ma douleur m'est toujours présente.
Aku hampir saja jatuh, terus menerus aku kesakitan.
18 Et je déclarerai mon iniquité; et je serai dans la douleur au sujet de mon péché.
Aku mengakui dosa-dosaku; hatiku cemas memikirkan kesalahanku.
19 Cependant mes ennemis sont vivants, et ils se sont fortifiés contre moi, et le nombre de ceux qui me haïssent injustement s'est multiplié.
Orang-orang yang memusuhi aku banyak dan kuat, mereka membenci cara hidupku.
20 Ceux qui rendent le mal pour le bien m'ont calomnié, parce que je recherchais la justice.
Orang yang membalas kebaikan dengan kejahatan memusuhi aku karena aku melakukan yang baik.
21 Ne m'abandonne pas, Seigneur mon Dieu, ne te détourne point de moi.
Ya TUHAN, jangan meninggalkan aku, jangan jauh daripadaku, ya Allahku.
22 Approche-toi pour me secourir, ô Dieu de mon salut!
Datanglah segera menolong aku, ya TUHAN penyelamatku.

< Psaumes 38 >