< Psaumes 2 >

1 D'où vient que les nations ont frémi et que les peuples ont médité de vains complots?
Zašto se bune narodi i plemena pomišljaju zaludne stvari?
2 Les rois de la terre se sont levés, et les chefs se sont réunis ensemble contre le Seigneur et contre son Christ; (Interlude)
Ustaju carevi zemaljski, i knezovi se skupljaju na Gospoda i na pomazanika njegova.
3 Rompons leurs liens, rejetons loin de nous leur joug.
“Raskinimo sveze njihove i zbacimo sa sebe jaram njihov.”
4 Celui qui habite aux cieux s'en rira, et le Seigneur se moquera d'eux.
Onaj, što živi na nebesima, smije se, Gospod im se potsmijeva.
5 Alors il leur parlera dans sa colère; et il les troublera dans sa fureur.
Pa im govori u gnjevu svojem i jarošæu svojom zbunjuje ih:
6 Mais moi, il m'a institué roi de Sion, sa sainte montagne,
“Ja sam pomazao cara svojega na Sionu, na svetoj gori svojoj.”
7 Et j'annonce les préceptes du Seigneur. Le Seigneur m'a dit: Tu es mon fils; aujourd'hui je t'ai engendré.
Kazaæu naredbu Gospodnju; on reèe meni: “ti si sin moj, ja te sad rodih.
8 Demande-moi, et je te donnerai les nations pour héritage, et pour ta possession les limites de la terre.
Išti u mene, i daæu ti narode u našljedstvo, i krajeve zemaljske tebi u državu.
9 Tu les gouverneras avec une verge de fer; tu les briseras comme un vaisseau d'argile.
Udariæeš ih gvozdenom palicom; razbiæeš ih kao lonèarski sud.”
10 Et maintenant, rois, comprenez; instruisez-vous, juges de la terre.
Sad, carevi, orazumite se; nauèite se sudije zemaljske!
11 Servez le Seigneur avec crainte, et réjouissez-vous en lui avec tremblement.
Služite Gospodu sa strahom, i radujte se s trepetom.
12 Embrassez sa discipline, de peur que le Seigneur ne s'irrite, et que vous ne périssiez hors de la voie juste. Lorsque soudain s'enflammera sa colère, heureux sont ceux qui ont confiance en lui!
Poštujte sina, da se ne razgnjevi, i vi ne izginete na putu svome; jer æe se gnjev njegov brzo razgorjeti. Blago svjema koji se u nj uzdaju!

< Psaumes 2 >