< Psaumes 137 >

1 De David. Sur les fleuves de Babylone nous nous sommes assis, et nous avons pleuré, en nous souvenant de Sion.
我们曾在巴比伦的河边坐下, 一追想锡安就哭了。
2 Nous avons suspendu nos harpes aux saules, qui sont au milieu de la contrée.
我们把琴挂在那里的柳树上;
3 Car ceux qui nous avaient faits captifs nous demandaient les paroles de nos cantiques; et ceux qui nous avaient emmenés nous disaient: Chantez-nous un hymne des cantiques de Sion!
因为在那里,掳掠我们的要我们唱歌, 抢夺我们的要我们作乐,说: 给我们唱一首锡安歌吧!
4 Comment chanterons-nous un cantique du Seigneur sur une terre étrangère?
我们怎能在外邦唱耶和华的歌呢?
5 Si je t'oublie, Jérusalem, que ma main droite s'oublie elle-même!
耶路撒冷啊,我若忘记你, 情愿我的右手忘记技巧!
6 Si je ne me propose Jérusalem comme le principe de mes joies; si je ne me souviens point de toi, que ma langue s'attache à mon gosier.
我若不记念你, 若不看耶路撒冷过于我所最喜乐的, 情愿我的舌头贴于上膛!
7 Souviens-toi, Seigneur, des fils d'Édom, qui, au dernier jour de Jérusalem, disaient; Détruisez-la, détruisez-la jusqu'en ses fondements!
耶路撒冷遭难的日子, 以东人说:拆毁!拆毁! 直拆到根基! 耶和华啊,求你记念这仇!
8 Fille de Babylone, infortunée! heureux celui qui te rendra le mal en retour du mal que tu as fait!
将要被灭的巴比伦城啊, 报复你像你待我们的,那人便为有福!
9 Heureux celui qui saisira tes petits enfants et les écrasera contre la pierre!
拿你的婴孩摔在磐石上的, 那人便为有福!

< Psaumes 137 >