< Proverbes 29 >

1 L'homme qui reprend vaut mieux que l'indocile; car celui-ci tombera soudain dans des maux cuisants et sans remède.
Hvilken som emot straff genstörtig är, han skall med hast förderfvad varda, utan all hjelp.
2 Quand les justes sont loués, les peuples sont dans la joie; mais quand les impies gouvernent, les hommes gémissent.
När de rättfärdige månge äro, så glädes folket; men när den ogudaktige regerar, så suckar folket.
3 Un homme qui aime la sagesse fait la joie de son père; celui qui nourrit des prostituées dissipe ses richesses.
Den som vishet älskar, han gläder sin fader; men den som skökor uppehåller, han mister sina ägodelar.
4 Le roi juste fait prospérer ses États; le méchant les ruine.
En Konung upprätter landet genom rätt; men en girig förderfvar det.
5 Celui qui tend un filet à la face de son ami, s'y prendra lui-même les pieds.
Den som smekrar med sin nästa, han utbreder ett nät för hans fötter.
6 Le pécheur marche environné de pièges; le juste vit plein de paix et de joie.
När en ond syndar, besnärjer han sig sjelf; men en rättfärdig fröjdar sig, och hafver glädje.
7 Le juste sait rendre justice aux pauvres; mais l'impie n'entend pas cette science, et le nécessiteux n'a pas l'esprit assez intelligent.
Den rättfärdige känner den fattigas sak; den ogudaktige aktar ingen förnuft.
8 Les hommes déréglés mettent en feu une ville; le sage apaise les colères.
De bespottare föra en stad i olycko; men de vise stilla vrede.
9 Un homme sage juge les nations; mais un homme méprisable, s'il se met en colère, fait rire et n'effraie personne.
När en vis med en dåra till handel kommer, han vare vred eller glad, så hafver han dock ingen ro.
10 Les hommes de sang haïssent un saint; les hommes droits recherchent son âme.
De blodgirige hata den fromma; men de rättfärdige vårda sig om hans själ.
11 L'insensé donne cours à toute sa colère; le sage la contient et la mesure.
En dåre gjuter sin anda allan ut; men en vis man håller tillbaka.
12 Quand un roi prête l'oreille à l'injustice, tous ses sujets transgressent la loi.
En herre, som till lögn lust hafver, hans tjenare äro alle ogudaktige.
13 L'usurier et l'emprunteur marchent ensemble; le Seigneur les surveille l'un et l'autre.
Fattige och ockrare bo ibland hvarannan; begges deras ögon upplyser Herren.
14 Si un roi juge les pauvres selon la vérité, son trône sera affermi pour servir de témoignage.
En Konung, som de fattiga troliga dömer, hans säte blifver evigliga beståndandes.
15 Les réprimandes et les corrections donnent la sagesse; l'enfant qui s'en écarte est la honte de ses parents.
Ris och straff gifver vishet; men ett barn, som hafver sjelfsvåld, skämmer sina moder.
16 Plus il y a d'impies, plus il y a de péchés; les justes, avertis par leurs chutes, deviennent craintifs.
Der månge ogudaktige äro, der äro många synder; men de rättfärdige skola se deras fall.
17 Corrige ton fils, et il donnera à toi le repos, à ton âme la gloire.
Tukta din son, så skall han vederqvicka dig, och göra dine själ vällust.
18 Il n'est point de prophète pour une nation perverse; mais bienheureux est celui qui garde la loi.
När Prophetien ute är, så förskingras folket; men väl är honom, som lagen vid magt håller.
19 La parole ne suffit pas pour corriger un mauvais serviteur; car même quand il la comprend, il lui est indocile.
En tjenare låter icke näpsa sig med ordom; förty, om han än förstår det, så tager han sig dock intet deraf.
20 Si tu vois un homme prompt à parler, sache que l'insensé même a plus d'espoir que lui.
Ser du en, som snar är till att tala, det är mera hopp uppå en dåra, än uppå honom.
21 Celui qui, dès l'enfance, a vécu dans les délices, un jour sera au service d'autrui et pleurera sur lui-même.
Om en tjenare varder af ungdom kräseliga hållen, så vill han sedan vara en herre.
22 L'homme enclin à la colère excite des discordes; l'homme irascible se creuse un abîme de péchés.
En vredsam man kommer träto åstad, och en harmse man gör många synder.
23 L'orgueil abaisse l'homme; le Seigneur est l'appui des humbles, et les élève en gloire.
Menniskones högfärd skall omstörta henne; men ära skall upphöja den ödmjuka.
24 Celui qui prend sa part d'un larcin hait son âme; ceux qui ayant ouï un serment, n'en ont rien dit,
Den som med tjufvar del hafver, hörer bannas; och säger icke till, han hatar sitt lif.
25 par crainte ou par égard pour les hommes, ont failli. Celui qui met sa confiance dans le Seigneur sera dans la joie; l'impiété cause la chute de l'homme; celui qui a mis sa confiance dans le Maître, sera sauvé.
Den som rädes för menniskom, han kommer på fall; men den som sig förlåter uppå Herran, han varder beskyddad.
26 Beaucoup se prosternent devant la face du prince; mais c'est le Seigneur qui est le juge des hommes.
Månge söka ens Förstas ansigte; men hvars och ens dom kommer af Herranom.
27 Le juste est en abomination à l'injuste; et celui qui suit la droite voie est en abomination au pervers.
En orättfärdig man är dem rättfärdigom en styggelse; och den som på en rätt väg är, han är dens ogudaktigas styggelse.

< Proverbes 29 >