< Nombres 2 >

1 Le Seigneur parla ensuite à Moïse, disant:
And the Lord said to Moses and Aaron,
2 Que les fils d'Israël campent en face les uns des autres, chaque homme restant à son rang sous ses enseignes, avec sa maison paternelle; qu'ils campent autour du tabernacle du témoignage.
The children of Israel are to put up their tents in the order of their families, by the flags of their fathers' houses, facing the Tent of meeting on every side.
3 Les premières tentes du côté de l'orient seront sous le commandement du camp de Juda, avec leur armée, et le chef des fils de Juda sera Nahasson, fils d'Aminadab.
Those whose tents are on the east side, looking to the dawn, will be round the flag of the children of Judah, with Nahshon, the son of Amminadab, as their chief.
4 Son armée, selon le recensement, est de soixante-quatorze mille six cents hommes.
The number of his army was seventy-four thousand, six hundred.
5 A côté, campera la tribu d'Issachar; leur chef sera Nathanaël, fils de Sogar.
And nearest to him will be the tribe of Issachar, with Nethanel, the son of Zuar, as their chief.
6 Son armée, selon le recensement, est de cinquante-quatre mille quatre cents hommes.
The number of his army was fifty-four thousand, four hundred.
7 A côté, campera la tribu de Zabulon; leur chef sera Eliab, fils de Chaïlon.
After him, the tribe of Zebulun, with Eliab, the son of Helon, as their chief.
8 Son armée selon le recensement, est de cinquante-sept mille quatre cents hommes.
The number of his army was fifty-seven thousand, four hundred.
9 Tous les hommes recensés du camp de Juda forment un corps de cent quatre- vingt-six mille quatre cents hommes; ils lèveront le camp les premiers avec toutes leurs forces.
The number of all the armies of Judah was a hundred and eighty-six thousand, four hundred. They go forward first.
10 Le camp de Ruben se rangera du côté du midi; et le chef des fils de Ruben sera Elisur, fils de Sédiur.
On the south side is the flag of the children of Reuben, in the order of their armies, with Elizur, the son of Shedeur, as their chief.
11 Son armée, selon le recensement, est de quarante-six mille cinq cents hommes.
The number of his army was forty-six thousand, five hundred.
12 A côté, campera la tribu de Siméon; leur chef sera Salamiel, fils de Surisadaï.
And nearest to him, the tribe of Simeon, with Shelumiel, the son of Zurishaddai, as their chief.
13 Son armée, selon le recensement, est de cinquante-neuf mille trois cents hommes.
The number of his army was fifty-nine thousand, three hundred.
14 A côté, campera la tribu de Gad; leur chef sera Eliasaph, fils de Raguel.
Then the tribe of Gad, with Eliasaph, son of Reuel, as their chief.
15 Son armée, selon le recensement, est de quarante-cinq mille six cent cinquante hommes.
The number of his army was forty-five thousand, six hundred and fifty.
16 Tous les hommes recensés du camp de Ruben, forment un corps de cent cinquante-un mille trois cent cinquante hommes; ils décamperont les seconds avec toutes leurs forces.
The number of all the armies of Reuben together came to a hundred and fifty-one thousand, four hundred and fifty. They go forward second.
17 Le tabernacle du Seigneur sera dressé, et le camp des lévites sera placé au centre des camps; on marchera dans le même ordre que l'on dressera les tentes, chacun restant au corps auquel il appartient.
Then the Tent of meeting is to go forward, with the tents of the Levites, in the middle of the armies; in the same order as their tents are placed, they are to go forward, every man under his flag.
18 Le camp d'Ephraïm se rangera du côté de l'occident; le chef des fils d'Ephraïm sera Elisama, fils d'Emiud.
On the west side will be the flag of the children of Ephraim, with Elishama, the son of Ammihud, as their chief.
19 Son armée, selon le recensement, est de quarante mille cinq cents hommes.
The number of his army was forty thousand, five hundred.
20 A côté, campera la tribu de Manassé; leur chef sera Gamaliel, fils de Phadasur.
And by him the tribe of Manasseh with Gamaliel, the son of Pedahzur, as their chief.
21 Son armée, selon le recensement, est de trente-deux mille deux cents hommes.
The number of his army was thirty-two thousand, two hundred.
22 A côté, campera la tribu de Benjamin; leur chef sera Abidan, fils de Gadéoni.
Then the tribe of Benjamin, with Abidan, the son of Gideoni, as their chief.
23 Son armée, selon le recensement, est de trente-cinq mille quatre cents hommes.
The number of his army was thirty-five thousand, four hundred.
24 Tous les hommes recensés du camp d'Ephraïm forment un corps de cent huit mille cent hommes; ils décamperont avec toutes leurs forces.
The number of all the armies of Ephraim was a hundred and eight thousand, one hundred. They go forward third.
25 Le camp de Dan se rangera du côté du nord; et le chef des fils de Dan sera Achiézer, fils d'Amisadaï.
On the north side will be the flag of the children of Dan, with Ahiezer, the son of Ammishaddai, as their chief.
26 Son armée, selon le recensement, est de soixante-deux mille sept cents hommes.
The number of his army was sixty-two thousand, seven hundred.
27 A côté, campera la tribu d'Aser; leur chef sera Phagéel, fils d'Echran.
Nearest to him will be the tribe of Asher, with Pagiel, the son of Ochran, as their chief.
28 Son armée, selon le recensement, est de quarante-un mille cinq cents hommes.
The number of his army was forty-one thousand, five hundred;
29 A côté, campera la tribu de Nephthali; leur chef sera Achire, fils d'Enan.
Then the tribe of Naphtali, with Ahira, the son of Enan, as their chief.
30 Son armée, selon le recensement, est de cinquante-trois mille quatre cents hommes.
The number of his army was fifty-three thousand, four hundred.
31 Tous les hommes recensés du camp de Dan forment un corps de cent cinquante-sept mille six cents hommes; ils décamperont les derniers, selon leur rang.
The number of all the armies in the tents of Dan was a hundred and fifty-seven thousand, six hundred. They will go forward last, by their flags.
32 Tel est le dénombrement des fils d'Israël, par maisons paternelles; le total du recensement de leurs forces donne six cent trois mille cinq cent cinquante hommes.
These are all who were numbered of the children of Israel, in the order of their fathers' families: all the armies in their tents together came to six hundred and three thousand, five hundred and fifty.
33 Or, les lévites, comme le Seigneur l'avait prescrit à Moïse, ne furent point recensés avec eux.
But the Levites were not numbered among the children of Israel, as the Lord said to Moses.
34 Et les fils d'Israël firent tout ce que le Seigneur avait prescrit à Moïse; ils campèrent dans l'ordre à eux assigné, ils marchèrent en continuant de se tenir les uns près des autres, rangés par familles et par tribus.
So the children of Israel did as the Lord said to Moses, so they put up their tents by their flags, and they went forward in the same order, by their families, and by their fathers' houses.

< Nombres 2 >