< Job 35 >

1 Et Elihou, continuant dit:
Moreover Elihu respondeu,
2 Qu'as-tu pensé obtenir d'un jugement? Qui es-tu, toi qui as osé dire: Je suis juste devant le Seigneur?
“Você acha que isto é um direito seu, ou você diz: “Minha justiça é mais do que a de Deus”?
3 Quand tu dis: En quoi pécherai-je?
que você pergunta: 'Que vantagem será para você? Que lucro eu terei, mais do que se tivesse pecado”?
4 Vous allez entendre la réponse, toi et tes trois amis.
Eu lhe responderei, e seus companheiros com você.
5 Lève les yeux au ciel et regarde; les nuées t'enseigneront combien les choses d'en haut sont loin de toi.
Olhe para os céus, e veja. Veja os céus, que são mais altos do que você.
6 Si tu pèches, quel danger court le Seigneur? Si tes fautes sont nombreuses, que pourras-tu faire contre lui?
Se você pecou, que efeito você tem contra ele? Se suas transgressões são multiplicadas, o que você faz com ele?
7 Si tu es juste, qu'en revient-il à Dieu? Que prendra-t-il de ta main?
Se você é justo, o que você lhe dá? Ou o que ele recebe de sua mão?
8 C'est l'homme, ton semblable, que ton impiété touche; c'est le fils de l'homme qu'intéresse ta justice.
Sua perversidade pode ferir um homem como você é, e sua retidão pode beneficiar um filho do homem.
9 Les gens de mauvaise foi se plaindront de tout; ils crieront à l'oppression, à la violence.
“Por causa da multidão de opressões que eles gritam. Eles clamam por ajuda por causa do braço do poderoso.
10 Et nul d'entre eux n'a dit: Où est Dieu, mon créateur, qui a mis en ordre les astres de la nuit,
Mas ninguém diz: 'Onde está Deus, meu Criador', que dá canções durante a noite,
11 Qui m'a distingué des bêtes de la terre et des oiseaux du ciel?
que nos ensina mais do que os animais da terra, e nos faz mais sábios que as aves do céu”...
12 Ils crieront et il n'entendra pas; et ils se plaindront des outrages des méchants.
Lá eles choram, mas ninguém responde, por causa do orgulho dos homens maus.
13 Mais le Seigneur, le seul Tout-Puissant refuse de jeter un regard sur les choses vaines.
Certamente Deus não vai ouvir um grito vazio, nem o Todo-Poderoso o considerará.
14 Il voit tous ceux qui commettent des iniquités, et il me sauvera; soumets-toi à sa justice; puisses-tu le louer tel qu'il est maintenant pour toi.
Quanto menos quando você diz que não o vê. A causa está diante dele, e você espera por ele!
15 Car nul n'a le droit d'examiner sa colère ni de présumer qu'il fait quelque faux pas.
Mas agora, porque ele não o visitou em sua raiva, nem considera muito a arrogância,
16 Job a donc témérairement ouvert la bouche, et son courroux provient de son ignorance des choses.
therefore Trabalho abre sua boca com a conversa vazia, e ele multiplica as palavras sem conhecimento”.

< Job 35 >