< Exode 26 >

1 Et tu feras le tabernacle avec dix courtines de fin lin retors, d’hyacinthe, de pourpre, d'écarlate retors, ouvrage varié, œuvre du tisserand.
And you are to make a House for me, with ten curtains of the best linen, blue and purple and red, worked with designs of winged ones by a good workman.
2 Chaque courtine aura -vingt-huit coudées de long, sur quatre de large; de même, mesure, seront toutes les courtines.
Every curtain is to be twenty-eight cubits long and four cubits wide, all of the same measure.
3 Cinq courtines seront ajustées l'une tenant à l'autre, et les cinq autres courtines seront attachées l'une à l'autre.
Five curtains are to be joined together, and the other five are to be joined together.
4 Tu feras des attaches d'hyacinthe sur la lisière de l'une des courtines, pour la nouer à la suivante; tu feras de même sur la lisière de la courtine opposée, pour la nouer à la première.
And you are to put twists of blue cord on the edge of the outside curtain of the first group of five, and on the edge of the outside curtain of the second group of five;
5 Tu feras cinquante attaches à chaque courtine, et tu feras cinquante attaches à la suivante, pour les réunir l'une à l'autre, les attaches se correspondant face à face exactement.
Fifty twists on one curtain and fifty on the other, the twists to be opposite one another.
6 Tu feras cinquante anneaux d'or et tu en joindras les courtines l'une à l'autre à l'aide des anneaux, et elles formeront un seul tabernacle.
Then make fifty gold hooks, joining the curtains together by the hooks, and in this way the House will be made.
7 Tu feras aussi des couvertures en peaux velues pour abriter et envelopper le tabernacle, et tu en feras onze.
And you are to make curtains of goats' hair for a tent over the House, eleven curtains.
8 Elles auront trente coudées de long, sur quatre de large; de même mesure seront toutes les couvertures.
Every curtain is to be thirty cubits long and four cubits wide, all of the same measure.
9 Tu joindras cinq couvertures, et tu joindras les six autres couvertures, et tu replieras en deux la moitié de la sixième sur le devant du tabernacle.
Five of these curtains are to be joined together, and the other six are to be joined together, the sixth being folded over to make a hanging in front of the tent.
10 Tu feras cinquante attaches sur la lisière de chaque couverture, pour les réunir ensemble; et tu feras cinquante attaches sur la lisière de la couverture suivante, pour l’adapter à la première.
And you are to put fifty twists of cord on the edge of the outside curtain of one group, and fifty twists on the edge of the outside curtain of the other group.
11 Tu feras cinquante anneaux d'airain, au moyen desquels tu réuniras les attaches, et tu joindras ainsi les couvertures qui n'en feront plus qu'une seule.
Then make fifty brass hooks and put the hooks into the twists, joining the tent together to make it one.
12 Et tu fixeras par le bas et par les deux extrémités l'excédant de longueur des couvertures du tabernacle; la moitié de couverture qui restera, tu la replieras, car il y aura excédant de couvertures du tabernacle, et tu en envelopperas le derrière du tabernacle.
And the folded part which is over of the curtains of the tent, the half-curtain which is folded back, will be hanging down over the back of the House.
13 Tu replieras l'excédant de longueur des couvertures du tabernacle, une coudée d'un côté et une coudée de l'autre, de telle sorte qu'il soit couvert.
And the cubit which is over of the ten curtains at the sides will be hanging over the two sides of the House as a cover.
14 Tu feras, pour le tabernacle, une toiture double, le dessous en toisons de béliers teintes en rouge; et par-dessus une couverture de peaux de béliers teintes en bleu.
And then you are to make a cover for the tent, of sheepskins coloured red, and a cover of leather over that.
15 Et tu feras les colonnes du tabernacle en bois incorruptible.
And you are to make upright boards of hard wood for the House.
16 Chaque colonne aura dix coudées de haut, sur une coudée et demie d'épaisseur.
Every board is to be ten cubits high and a cubit and a half wide.
17 Il y aura à chaque colonne deux jointures correspondant l’un à l'autre; et il y en aura à toutes les colonnes du tabernacle.
Every board is to be joined to the one nearest to it by two tongues, and so for every board in the House.
18 Il y aura vingt colonnes du côté du nord;
These are the boards needed for the house; twenty boards for the south side,
19 Puis, tu feras quarante bases d'argent pour les vingt colonnes; une colonne aura une base pour chacune de ses extrémités; une autre colonne une base pour chacune de ses extrémités.
With forty silver bases under the twenty boards, two bases under every board to take its tongues.
20 Et le second côté, celui du midi, aura vingt colonnes.
And twenty boards for the second side of the house on the north,
21 Elles auront quarante ornements d'argent; une colonne aura, un ornement pour chacune de ses extrémités; une autre colonne un ornement pour chacune de ses extrémités.
With their forty silver bases, two under every board.
22 Et derrière le tabernacle, du côté de la mer (à l'occident), il y aura six colonnes.
And six boards for the back of the House on the west,
23 Tu feras aussi deux colonnes sur les angles du tabernacle, derrière le tabernacle.
With two boards for the angles of the House at the back.
24 Elles seront semblables par la base, et semblables par les chapiteaux qui seront réunis. Ainsi tu feras pour les deux anges qui seront semblables.
The two are to be joined together at the base and at the top to one ring, forming the two angles.
25 Il y aura huit colonnes et seize bases d'argent; à chaque colonne une base, pour chacune de ses extrémités, et à une autre colonne une base, pour chacune de ses extrémités.
So there are to be eight boards, with their sixteen silver bases, two bases under every board.
26 Et tu feras des barres de bois incorruptible: cinq pour chaque colonne de l’un des côtés du tabernacle;
And make rods of the same wood, five for the boards on the one side,
27 Cinq barres par colonne de l’autre côté du tabernacle, et cinq barres par colonne des angles de derrière du tabernacle, du côté de la mer.
And five for the boards on the other side of the House, and five for the west side of the House at the back.
28 La barre du milieu, entre deux colonnes, ira de l'une à l'autre.
And the middle rod is to go through the rings of all the boards from end to end.
29 Tu revêtiras d’or fin toutes les colonnes; et tu feras en or les anneaux dans lesquels tu engageras les barres, et tu revêtiras les barres d'or pur.
And the boards are to be plated with gold, having gold rings for the rods to go through: and the rods are to be plated with gold.
30 Tu dresseras ainsi le tabernacle, selon le modèle qui t'en a été montré sur la montagne.
And you are to make the House from the design which you saw on the mountain.
31 Tu feras aussi un voile d'hyacinthe, de pourpre, d'écarlate filé, et de fin filé, et il sera tissu: œuvre variée.
And you are to make a veil of the best linen, blue and purple and red, worked with designs of winged ones by a good workman:
32 Et tu le placeras sur quatre colonnes incorruptibles, revêtues d'or pur, qui auront des chapiteaux d'or et quatre bases d'argent.
Hanging it by gold hooks from four pillars of wood, plated with gold and fixed in silver bases.
33 Tu poseras le voile sur les colonnes, et tu introduiras, à l'intérieur du voile, l’arche du témoignage, et le voile séparera pour vous le saint du Saint des saints.
And you are to put up the veil under the hooks, and put inside it the ark of the law: the veil is to be a division between the holy place and the most holy.
34 Avec ce voile, tu cacheras l’arche du témoignage dans le Saint des saints.
You are to put the cover on the ark of the law, inside the most holy place.
35 Et tu placeras la table devant le voile, et le chandelier vis-à-vis la table, du côté du tabernacle qui regardera le midi; et la table sera au nord.
And outside the veil you are to put the table, and the support for the lights opposite the table on the south side of the House; and the table is to be on the north side.
36 Tu feras en outre, à la porte du tabernacle, un voile d'hyacinthe, de pourpre, d'écarlate filé, et de lin filé; œuvre du brodeur.
And you are to make a curtain for the doorway of the Tent, of the best linen with needlework of blue and purple and red.
37 Et tu feras, pour le voile, cinq colonnes que tu revêtiras d'or pur, et leurs chapiteaux seront d'or, et les cinq bases seront d'airain jeté en fonte.
And make five pillars for the curtain, of hard wood plated with gold; their hooks are to be of gold and their bases of brass.

< Exode 26 >