< Psaumes 16 >

1 Hymne de David. Garde-moi ô Dieu, car près de toi je me réfugie.
A Precious Psalm of David. Preserve me, O GOD, for I have sought refuge in thee.
2 Je dis à Yahweh: " Tu es mon Seigneur, toi seul es mon bien. "
Thou hast said unto Yahweh, My Lord, art thou! My goodness, mounteth not unto thee.
3 Les saints qui sont dans le pays, ces illustres, sont l'objet de toute mon affection.
It belongeth unto the holy ones, whom, in his own land, Yahweh, ennobleth, In whom is all his delight
4 On multiplie les idoles, on court après les dieux étrangers; je ne répandrai point leurs libations de sang, je ne mettrai pas leurs noms sur mes lèvres.
They multiply their idols—another, have they purchased! I will not pour out their drink-offerings of blood, nor will I take up their names on my lips.
5 Yahweh est la part de mon héritage et de ma coupe, c'est toi qui m'assures mon lot.
Yahweh, is mine allotted portion and my cup, Thou, art maintaining my lot.
6 Le cordeau a mesuré pour moi une portion délicieuse; oui, un splendide héritage m'est échu.
The lines, have fallen unto me, in pleasant places, Verily an inheritance that delighteth me.
7 Je bénis Yahweh qui m'a conseillé; la nuit même, mes reins m'avertissent.
I will bless Yahweh, who hath counselled me, —Surely, by night, shall mine impulses admonish me.
8 Je mets Yahweh constamment sous mes yeux, car il est à ma droite: je ne chancellerai point.
I have set Yahweh before me continually, because he is on my right hand, I shall not be shaken!
9 Aussi mon cœur est dans la joie, mon âme dans l'allégresse, mon corps lui-même repose en sécurité.
Therefore, hath my heart rejoiced, and mine honour exulted, Yea, my flesh, shall settle down securely;
10 Car tu ne livreras pas mon âme au schéol, tu ne permettras pas que celui qui t'aime voie la corruption. (Sheol h7585)
For thou wilt not abandon my soul to hades, neither wilt thou suffer thy man of lovingkindness, to see corruption: (Sheol h7585)
11 Tu me feras connaître le sentier de la vie; il y a plénitude de joie devant ta face, des délices éternelles dans ta droite.
Thou wilt cause me to know, the path of life, —Fulness of joys before thee, Pleasures at thy right hand evermore.

< Psaumes 16 >