< Psaumes 14 >

1 Au maître de chant. De David. L'insensé dit dans son cœur: " Il n'y a point de Dieu!... " Ils sont corrompus, ils commettent des actions abominables; il n'en est aucun qui fasse le bien.
Lo stolto pensa: «Non c'è Dio». Sono corrotti, fanno cose abominevoli: nessuno più agisce bene. Al maestro del coro. Di Davide.
2 Yahweh, du haut des cieux regarde les fils de l'homme, pour voir s'il est quelqu'un de sage, quelqu'un qui cherche Dieu.
Il Signore dal cielo si china sugli uomini per vedere se esista un saggio: se c'è uno che cerchi Dio.
3 Tous sont égarés, tous ensemble sont pervertis; il n'en est pas un qui fasse le bien, pas un seul!
Tutti hanno traviato, sono tutti corrotti; più nessuno fa il bene, neppure uno.
4 N'ont-ils pas de connaissance, tous ceux qui commettent l'iniquité? Ils dévorent mon peuple, comme ils mangent du pain; ils n'invoquent point Yahweh.
Non comprendono nulla tutti i malvagi, che divorano il mio popolo come il pane?
5 Ils trembleront tout à coup d'épouvante, car Dieu est au milieu de la race juste.
Non invocano Dio: tremeranno di spavento, perché Dio è con la stirpe del giusto.
6 Vous voulez confondre les projets du malheureux! Mais Yahweh est son refuge.
Volete confondere le speranze del misero, ma il Signore è il suo rifugio.
7 Oh! puisse venir de Sion la délivrance d'Israël! Quand Yahweh ramènera les captifs de son peuple, Jacob sera dans la joie, Israël dans l'allégresse.
Venga da Sion la salvezza d'Israele! Quando il Signore ricondurrà il suo popolo, esulterà Giacobbe e gioirà Israele.

< Psaumes 14 >