< Psaumes 72 >

1 De Salomon. O Dieu, donne tes jugements au roi, et ta justice au fils du roi.
Bože, daj caru sud svoj, i pravdu svoju sinu carevu:
2 Qu’il dirige ton peuple avec justice, et tes malheureux avec équité!
On æe suditi narodu tvojemu po pravdi, i nevoljnicima tvojim po pravici.
3 Que les montagnes produisent la paix au peuple, ainsi que les collines, par la justice.
Rodiæe narodu gore mirom, i humovi pravdom.
4 Qu’il fasse droit aux malheureux de son peuple, qu’il assiste les enfants du pauvre, et qu’il écrase l’oppresseur!
On æe suditi nevoljnima u narodu, pomoæi æe sinovima ništega, i nasilnika æe oboriti,
5 Qu’on te révère, tant que subsistera le soleil, tant que brillera la lune, d’âge en âge!
Bojaæe se tebe dok je sunca i mjeseca, od koljena do koljena.
6 Qu’il descende comme la pluie sur le gazon, comme les ondées qui arrosent la terre!
Siæi æe kao dažd na pokošenu livadu, kao kaplje koje porašaju zemlju.
7 Qu’en ses jours le juste fleurisse, avec l’abondance de la paix, jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de lune!
Procvjetaæe u dane njegove pravednik i svuda mir dokle teèe mjeseca.
8 Il dominera d’une mer à l’autre, du Fleuve aux extrémités de la terre.
Vladaæe od mora do mora, i od rijeke do krajeva zemaljskih.
9 Devant lui se prosterneront les habitants du désert, et ses ennemis mordront la poussière.
Pred njim æe popadati divljaci, i neprijatelji njegovi prah æe lizati.
10 Les rois de Tharsis et des îles paieront des tributs; les rois de Saba et de Méroé offriront des présents.
Carevi Tarsiski i ostrvljani donijeæe dare, carevi Šavski i Savski daæe danak.
11 Tous les rois se prosterneront devant lui; toutes les nations le serviront.
Klanjaæe mu se svi carevi, svi narodi biæe mu pokorni.
12 Car il délivrera le pauvre qui crie vers lui, et le malheureux dépourvu de tout secours.
Jer æe izbaviti ubogoga koji cvili i nevoljnoga koji nema pomoænika.
13 Il aura pitié du misérable et de l’indigent, et il sauvera la vie du pauvre.
Biæe milostiv ništemu i ubogom, i duše æe jadnima spasti.
14 Il les affranchira de l’oppression et de la violence, et leur sang aura du prix à ses yeux.
Od prijevare i nasilja iskupiæe duše njihove, i skupa æe biti krv njihova pred oèima njegovima.
15 Ils vivront, et lui donneront de l’or de Saba; ils feront sans cesse des vœux pour lui, ils le béniront chaque jour.
Oni æe dobro živjeti, i donijeæe mu zlato iz Šave; i svagda æe se moliti za njega, i svaki æe ga dan blagosiljati.
16 Que les blés abondent dans le pays, jusqu’au sommet des montagnes! Que leurs épis s’agitent comme les arbres du Liban! Que les hommes fleurissent dans la ville comme l’herbe des champs!
Biæe pšenice na zemlji izobila; po vrhovima gorskim lelijaæe se klasje njezino kao Livanska šuma, i po gradovima cvjetaæe ljudi kao trava na zemlji.
17 Que son nom dure à jamais! Tant que brillera le soleil, que son nom se propage! Qu’on cherche en lui la bénédiction! Que toutes les nations le proclament heureux!
Ime æe njegovo biti uvijek; dokle teèe sunca, ime æe njegovo rasti. Blagosloviæe se u njemu, svi æe ga narodi zvati blaženim.
18 Béni soit Yahweh Dieu, le Dieu d’Israël, qui seul fait des prodiges!
Blagosloven Gospod Bog, Bog Izrailjev, koji jedan èini èudesa!
19 Béni soit à jamais son nom glorieux! Que toute la terre soit remplie de sa gloire! Amen! Amen!
I blagosloveno slavno ime njegovo uvijek! slave njegove napuniæe se sva zemlja. Amin i amin.
20 Fin des prières de David, fils d’Isaï.
Svršiše se molitve Davida, sina Jesejeva.

< Psaumes 72 >