< Psalmien 85 >

1 Koran lasten Psalmi, edelläveisaajalle. Herra, sinä kuin (muinen) olit armollinen sinun maakunnalles, ja Jakobin vangit lunastit,
Psaume des enfants de Coré, [donné] au maître chantre. Eternel, tu t'es apaisé envers ta terre, tu as ramené et mis en repos les prisonniers de Jacob.
2 Sinä anteeksi annoit kansas pahat teot, ja kaikki heidän syntinsä peitit, (Sela)
Tu as pardonné l'iniquité de ton peuple, [et] tu as couvert tous leurs péchés; (Sélah)
3 Sinä lepytit kaiken vihas, ja käänsit sinuas vihas julmuudesta.
Tu as retiré toute ta colère, tu es revenu de l'ardeur de ton indignation.
4 Käännä meitä, meidän autuutemme Jumala, ja pane pois vihas meistä.
Ô Dieu de notre délivrance, rétablis-nous, et fais cesser la colère que tu as contre nous.
5 Tahdotkos siis ijankaikkisesti olla vihainen meidän päällemme? eli vihas pitää sukukunnasta sukukuntaan?
Seras-tu courroucé à toujours contre nous? feras-tu durer ta colère d'âge en âge?
6 Etkös käänny, ja meitä virvoita, että kansas sinussa iloitsis?
Ne reviendras-tu pas à nous rendre la vie, afin que ton peuple se réjouisse en toi?
7 Herra, osoita meille armos, ja sinun autuutes anna meille.
Eternel, fais-nous voir ta miséricorde, et accorde-nous ta délivrance.
8 Jospa minä kuulisin, mitä Herra Jumala puhuu, että hän rauhan lupasi kansallensa ja pyhillensä, ettei he hulluuteen joutuisi.
J'écouterai ce que dira le [Dieu] Fort, l'Eternel; car il parlera de paix à son peuple et à ses bien-aimés, mais que [jamais] ils ne retournent à leur folie.
9 Kuitenkin on hänen apunsa niiden tykönä, jotka häntä pelkäävät, että meidän maallamme kunnia asuis;
Certainement sa délivrance est proche de ceux qui le craignent, afin que la gloire habite en notre pays.
10 Että laupius ja totuus keskenänsä kohtaisivat: vanhurskaus ja rauha toinen toisellensa suuta antaisivat;
La bonté et la vérité se sont rencontrées; la justice et la paix se sont entre-baisées.
11 Että totuus maasta vesois, ja vanhurskaus taivaasta katsois;
La vérité germera de la terre, et la justice regardera des cieux.
12 Että myös meille Herra hyvin tekis, ja meidän maamme hedemänsä antais;
L'Eternel aussi donnera le bien, tellement que notre terre rendra son fruit.
13 Että vanhurskaus sittenkin hänen edessänsä pysyis ja menestyis.
La justice marchera devant lui, et il la mettra partout où il passera.

< Psalmien 85 >