< 1 Tesalonikanoj 1 >

1 Paŭlo kaj Silvano kaj Timoteo al la eklezio de la Tesalonikanoj en Dio, la Patro, kaj la Sinjoro Jesuo Kristo: Graco al vi kaj paco.
പൗലഃ സില്വാനസ്തീമഥിയശ്ച പിതുരീശ്വരസ്യ പ്രഭോ ര്യീശുഖ്രീഷ്ടസ്യ ചാശ്രയം പ്രാപ്താ ഥിഷലനീകീയസമിതിം പ്രതി പത്രം ലിഖന്തി| അസ്മാകം താത ഈശ്വരഃ പ്രഭു ര്യീശുഖ്രീഷ്ടശ്ച യുഷ്മാൻ പ്രത്യനുഗ്രഹം ശാന്തിഞ്ച ക്രിയാസ്താം|
2 Ni ĉiam dankas Dion pri vi ĉiuj, memorigante pri vi en niaj preĝoj;
വയം സർവ്വേഷാം യുഷ്മാകം കൃതേ ഈശ്വരം ധന്യം വദാമഃ പ്രാർഥനാസമയേ യുഷ്മാകം നാമോച്ചാരയാമഃ,
3 memorante senĉese vian laboron de fido kaj penadon de amo kaj paciencon de espero al nia Sinjoro Jesuo Kristo, antaŭ nia Dio kaj Patro;
അസ്മാകം താതസ്യേശ്വരസ്യ സാക്ഷാത് പ്രഭൗ യീശുഖ്രീഷ്ടേ യുഷ്മാകം വിശ്വാസേന യത് കാര്യ്യം പ്രേമ്നാ യഃ പരിശ്രമഃ പ്രത്യാശയാ ച യാ തിതിക്ഷാ ജായതേ
4 sciante, fratoj, amataj de Dio, vian elekton,
തത് സർവ്വം നിരന്തരം സ്മരാമശ്ച| ഹേ പിയഭ്രാതരഃ, യൂയമ് ഈശ്വരേണാഭിരുചിതാ ലോകാ ഇതി വയം ജാനീമഃ|
5 ĉar nia evangelio venis al vi ne nur parole, sed ankaŭ kun potenco kaj kun la Sankta Spirito kaj plena certigo; vi scias, kiaj homoj ni ĉe vi montriĝis pro vi.
യതോഽസ്മാകം സുസംവാദഃ കേവലശബ്ദേന യുഷ്മാൻ ന പ്രവിശ്യ ശക്ത്യാ പവിത്രേണാത്മനാ മഹോത്സാഹേന ച യുഷ്മാൻ പ്രാവിശത്| വയന്തു യുഷ്മാകം കൃതേ യുഷ്മന്മധ്യേ കീദൃശാ അഭവാമ തദ് യുഷ്മാഭി ർജ്ഞായതേ|
6 Kaj vi fariĝis imitantoj de ni kaj de la Sinjoro, ricevinte la vorton en multe da aflikto, kun ĝojo de la Sankta Spirito;
യൂയമപി ബഹുക്ലേശഭോഗേന പവിത്രേണാത്മനാ ദത്തേനാനന്ദേന ച വാക്യം ഗൃഹീത്വാസ്മാകം പ്രഭോശ്ചാനുഗാമിനോഽഭവത|
7 tiel, ke vi fariĝis modelo por ĉiuj kredantoj en Makedonujo kaj en la Aĥaja lando.
തേന മാകിദനിയാഖായാദേശയോ ര്യാവന്തോ വിശ്വാസിനോ ലോകാഃ സന്തി യൂയം തേഷാം സർവ്വേഷാം നിദർശനസ്വരൂപാ ജാതാഃ|
8 Ĉar de vi la vorto de la Sinjoro estas diseĥita ne nur en Makedonujo kaj la Aĥaja lando, sed en ĉiu loko via fido al Dio disvastiĝis, tiel, ke ni ne bezonas diri ion.
യതോ യുഷ്മത്തഃ പ്രതിനാദിതയാ പ്രഭോ ർവാണ്യാ മാകിദനിയാഖായാദേശൗ വ്യാപ്തൗ കേവലമേതന്നഹി കിന്ത്വീശ്വരേ യുഷ്മാകം യോ വിശ്വാസസ്തസ്യ വാർത്താ സർവ്വത്രാശ്രാവി, തസ്മാത് തത്ര വാക്യകഥനമ് അസ്മാകം നിഷ്പ്രയോജനം|
9 Ĉar ili mem pri ni rakontas, kian alvenon ni havis ĉe vi; kaj kiel vi vin turnis al Dio for de idoloj, por servi vivantan kaj veran Dion,
യതോ യുഷ്മന്മധ്യേ വയം കീദൃശം പ്രവേശം പ്രാപ്താ യൂയഞ്ച കഥം പ്രതിമാ വിഹായേശ്വരം പ്രത്യാവർത്തധ്വമ് അമരം സത്യമീശ്വരം സേവിതും
10 kaj atendi Lian Filon el la ĉielo, la Filon, kiun Li levis el la mortintoj, Jesuon, kiu nin savas de la estonta kolerego.
മൃതഗണമധ്യാച്ച തേനോത്ഥാപിതസ്യ പുത്രസ്യാർഥത ആഗാമിക്രോധാദ് അസ്മാകം നിസ്താരയിതു ര്യീശോഃ സ്വർഗാദ് ആഗമനം പ്രതീക്ഷിതുമ് ആരഭധ്വമ് ഏതത് സർവ്വം തേ ലോകാഃ സ്വയമ് അസ്മാൻ ജ്ഞാപയന്തി|

< 1 Tesalonikanoj 1 >