< Proverbs 3 >

1 My son! my law forget not, And my commands let thy heart keep,
Min son, förgät icke min lag, och ditt hjerta behålle min bud;
2 For length of days and years, Life and peace they do add to thee.
Ty de skola skaffa dig långt lif, och god år, och frid.
3 Let not kindness and truth forsake thee, Bind them on thy neck, Write them on the tablet of thy heart,
Nåd och trohet skola icke förlåta dig. Häng dem på din hals, och skrif dem uti dins hjertas taflo;
4 And find grace and good understanding In the eyes of God and man.
Så skall du finna ynnest och klokhet, den Gudi och menniskom täck är.
5 Trust unto Jehovah with all thy heart, And unto thine own understanding lean not.
Förlåt dig på Herran af allt hjerta, och förlåt dig icke uppå ditt förstånd;
6 In all thy ways know thou Him, And He doth make straight thy paths.
Utan tänk uppå honom i allom dinom vägom, så skall han föra dig rätt.
7 Be not wise in thine own eyes, Fear Jehovah, and turn aside from evil.
Låt dig icke tycka att du äst vis, utan frukta Herran, och vik ifrå det ondt är.
8 Healing it is to thy navel, And moistening to thy bones.
Det skall vara dinom nafla helsosamt, och vederqvicka din ben.
9 Honour Jehovah from thy substance, And from the beginning of all thine increase;
Hedra Herran af dina ägodelar, och af all dins årsväxts förstling;
10 And filled are thy barns [with] plenty, And [with] new wine thy presses break forth.
Så skola dina lador fulla varda, och dine presser med must öfverflyta.
11 Chastisement of Jehovah, my son, despise not, And be not vexed with His reproof,
Min son, förkasta icke Herrans tuktan, och var icke otålig, då han straffar;
12 For whom Jehovah loveth He reproveth, Even as a father the son He is pleased with.
Ty hvilken Herren älskar, honom straffar han, och hafver ett behag till honom, såsom en fader till sonen.
13 O the happiness of a man [who] hath found wisdom, And of a man [who] bringeth forth understanding.
Säll är den menniska, som vishet finner, och den menniska, hvilko förstånd tillflyter.
14 For better [is] her merchandise Than the merchandise of silver, And than gold — her increase.
Ty det är bättre hafva henne än silfver, och hennes frukt bättre än guld.
15 Precious she [is] above rubies, And all thy pleasures are not comparable to her.
Hon är ädlare än perlor, och allt det du önska må, är henne icke likt.
16 Length of days [is] in her right hand, In her left [are] wealth and honour.
Långt lif är på hennes högra hand, på hennes venstra är rikedom och ära.
17 Her ways [are] ways of pleasantness, And all her paths [are] peace.
Hennes vägar äro lustige vägar, och alle hennes stigar äro frid.
18 A tree of life she [is] to those laying hold on her, And whoso is retaining her [is] happy.
Hon är lifsens trä allom dem som fatta henne; och salige äro de som hålla henne;
19 Jehovah by wisdom did found the earth, He prepared the heavens by understanding.
Ty Herren hafver grundat jordena genom vishet, och genom sitt råd tillredt himmelen.
20 By His knowledge depths have been rent, And clouds do drop dew.
Genom hans ord äro djupen åtskild, och skyarna med dagg drypande vordne.
21 My son! let them not turn from thine eyes, Keep thou wisdom and thoughtfulness,
Min son, låt henne icke ifrå din ögon vika, så skall du lyckosam och klok varda.
22 And they are life to thy soul, and grace to thy neck.
Det skall vara dine själs lif, och din mun skall täck vara.
23 Then thou goest thy way confidently, And thy foot doth not stumble.
Då skall du på dinom väg säker vandra, att din fot icke stöter sig.
24 If thou liest down, thou art not afraid, Yea, thou hast lain down, And sweet hath been thy sleep.
Lägger du dig, så skall du intet frukta dig, utan sofva sötliga;
25 Be not afraid of sudden fear, And of the desolation of the wicked when it cometh.
Att du icke betorf frukta dig för hastig förskräckelse, eller för de ogudaktigas storm, då han kommer.
26 For Jehovah is at thy side, And He hath kept thy foot from capture.
Ty Herren är din tröst; han bevarar din fot, att han icke fången varder.
27 Withhold not good from its owners, When thy hand [is] toward God to do [it].
Neka dig icke att göra dem torftiga godt, om din hand af Gudi hafver magt sådant göra.
28 Say not thou to thy friend, 'Go, and return, and to-morrow I give,' And substance with thee.
Säg icke till din vän: Gack bort, och kom igen, i morgon vill jag gifva dig; der du dock det nu hafver.
29 Devise not against thy neighbour evil, And he sitting confidently with thee.
Far icke efter att göra dinom vän ondt, den uppå god tro när dig bor.
30 Strive not with a man without cause, If he have not done thee evil.
Kifva med ingom utan sak, om han dig intet ondt gjort hafver.
31 Be not envious of a man of violence, Nor fix thou on any of his ways.
Följ icke en vrång man efter, och utvälj ingen af hans vägar;
32 For an abomination to Jehovah [is] the perverted, And with the upright [is] His secret counsel.
Ty Herren stygges vid den affälliga, och hans hemlighet är när de fromma.
33 The curse of Jehovah [is] in the house of the wicked. And the habitation of the righteous He blesseth.
Uti dens ogudaktigas hus är Herrans förbannelse; men dens rättfärdigas hus varder välsignadt.
34 If the scorners He doth scorn, Yet to the humble He doth give grace.
Han skall bespotta de bespottare; men dem eländom skall han nåd gifva.
35 Honour do the wise inherit, And fools are bearing away shame!
De vise skola ärfva äro; men om de galne än högt uppkomma, varda de likväl till skam.

< Proverbs 3 >