< Proverbs 21 >

1 Rivulets of waters [is] the heart of a king in the hand of Jehovah, Wherever He pleaseth He inclineth it.
Tel est le cours de l'eau, tel est le cœur du roi dans la main de Dieu; de quelque côté qu'il veuille l'incliner, c'est là qu'Il le dirige.
2 Every way of a man [is] right in his own eyes, And Jehovah is pondering hearts.
Tout homme semble juste à ses yeux; mais Dieu dirige les cœurs.
3 To do righteousness and judgment, Is chosen of Jehovah rather than sacrifice.
Faire des choses justes et dire la vérité est plus agréable au Seigneur que le sang des victimes.
4 Loftiness of eyes, and breadth of heart, Tillage of the wicked [is] sin.
Le cœur de l'audacieux est superbe dans son insolence; la lampe des impies est le péché.
5 The purposes of the diligent [are] only to advantage, And of every hasty one, only to want.
6 The making of treasures by a lying tongue, [Is] a vanity driven away of those seeking death.
Amasser des trésors avec une langue trompeuse, c'est poursuivre des vanités sur les filets de la mort.
7 The spoil of the wicked catcheth them, Because they have refused to do judgment.
La destruction habitera avec les impies, parce qu'ils ne veulent pas pratiquer la justice.
8 Froward [is] the way of a man who is vile, And the pure — upright [is] his work.
Devant les hommes tortueux Dieu place des voies tortueuses; car Ses œuvres sont droites et pures.
9 Better to sit on a corner of the roof, Than [with] a woman of contentions and a house of company.
Mieux vaut demeurer dans un carrefour en plein air, que dans une grande maison bien crépie avec l'iniquité.
10 The soul of the wicked hath desired evil, Not gracious in his eyes is his neighbour.
Nul homme ne sera miséricordieux pour l'âme des impies.
11 When the scorner is punished, the simple becometh wise, And in giving understanding to the wise He receiveth knowledge.
La punition de l'intempérant rend l'innocent plus réfléchi; l'homme sage et intelligent en reçoit une leçon.
12 The Righteous One is acting wisely Towards the house of the wicked, He is overthrowing the wicked for wickedness.
Le juste pénètre le cœur des impies, et les méprise à cause de leur malice.
13 Whoso is shutting his ear from the cry of the poor, He also doth cry, and is not answered.
Celui qui ferme l'oreille au cri du faible criera lui-même, et nul ne l'écoutera.
14 A gift in secret pacifieth anger, And a bribe in the bosom strong fury.
Un don secret détourne les colères; celui qui épargne les présents excite de violents courroux.
15 To do justice [is] joy to the righteous, But ruin to workers of iniquity.
La joie du juste est de faire justice; le saint n'est pas pur aux yeux des méchants.
16 A man who is wandering from the way of understanding, In an assembly of Rephaim resteth.
L'homme qui s'égare loin des voies de la justice se reposera dans l'assemblée des géants.
17 Whoso [is] loving mirth [is] a poor man, Whoso is loving wine and oil maketh no wealth.
L'indigent aime la joie; il désire le vin et l'huile en abondance.
18 The wicked [is] an atonement for the righteous, And for the upright the treacherous dealer.
Les déréglés sont en abomination aux justes.
19 Better to dwell in a wilderness land, Than [with] a woman of contentions and anger.
Mieux vaut habiter le désert qu'avec une femme bavarde, colère et querelleuse.
20 A treasure to be desired, and oil, [Is] in the habitation of the wise, And a foolish man swalloweth it up.
Un trésor désirable reposera sur la bouche du sage; mais les insensés le dévorent.
21 Whoso is pursuing righteousness and kindness, Findeth life, righteousness, and honour.
Les voies de la justice et de la miséricorde conduisent à la vie et à la gloire.
22 A city of the mighty hath the wise gone up, And bringeth down the strength of its confidence.
Le sage a pris d'assaut les villes fortes; il a démoli les forteresses sur lesquelles comptaient les impies.
23 Whoso is keeping his mouth and his tongue, Is keeping from adversities his soul.
Celui qui est maître de sa bouche et de sa langue garde son âme de la tribulation.
24 Proud, haughty, scorner [is] his name, Who is working in the wrath of pride.
L'homme audacieux, arrogant et présomptueux peut être appelé un fléau; le vindicatif n'est pas dans la loi.
25 The desire of the slothful slayeth him, For his hands have refused to work.
Les désirs tuent le paresseux; car ses mains ne se lèvent pas pour faire quoi que ce soit.
26 All the day desiring he hath desired, And the righteous giveth and withholdeth not.
L'impie, durant tout le jour, a des désirs mauvais; le juste n'est avare ni de compassion ni de miséricorde.
27 The sacrifice of the wicked [is] abomination, Much more when in wickedness he bringeth it.
Les sacrifices des impies sont en abomination au Seigneur; car ils les offrent le cœur plein d'iniquité.
28 A false witness doth perish, And an attentive man for ever speaketh.
Le faux témoin périra; un homme docile parlera avec réserve.
29 A wicked man hath hardened by his face, And the upright — he prepareth his way.
L'impie compose effrontément son visage; mais l'homme droit saura bien discerner ses voies.
30 There is no wisdom, nor understanding, Nor counsel, over-against Jehovah.
Il n'est point de sagesse, point de courage, point de raison chez l'impie.
31 A horse is prepared for a day of battle, And the deliverance [is] of Jehovah!
Le cheval est tout prêt pour le jour du combat; mais le secours vient de Dieu.

< Proverbs 21 >