< Proverbs 2 >

1 My son, if thou dost accept my sayings, And my commands dost lay up with thee,
Mon fils, si tu reçois la parole de mon commandement, si tu la tiens cachée en toi-même,
2 To cause thine ear to attend to wisdom, Thou inclinest thy heart to understanding,
ton oreille écoutera la Sagesse, et tu inclineras ton cœur à la prudence, et tu l'appliqueras à l'enseignement de ton fils.
3 For, if for intelligence thou callest, For understanding givest forth thy voice,
Car si tu invoques la Sagesse, et si tu appelles à haute voix la prudence, et si tu demandes à grands cris la doctrine,
4 If thou dost seek her as silver, And as hid treasures searchest for her,
et si tu la recherches comme de l'argent, et si tu la creuses comme un trésor,
5 Then understandest thou fear of Jehovah, And knowledge of God thou findest.
alors tu comprendras la crainte du Seigneur, et tu trouveras la connaissance de Dieu.
6 For Jehovah giveth wisdom, From His mouth knowledge and understanding.
Car c'est le Seigneur qui donne la sagesse, et de Sa face viennent l'intelligence et le savoir.
7 Even to lay up for the upright substance, A shield for those walking uprightly.
Et Il thésaurise le salut pour ceux qui font le bien; Il protège leurs voies,
8 To keep the paths of judgment, And the way of His saints He preserveth.
pour qu'ils marchent dans la justice, et Lui-même veille sur la voie de ceux qui Le révèrent.
9 Then understandest thou righteousness, And judgment, and uprightness — every good path.
Alors tu comprendras la justice et le jugement, et tu garderas droits tes sentiers.
10 For wisdom cometh into thy heart, And knowledge to thy soul is pleasant,
Car si la sagesse entre dans ta pensée, et si la doctrine semble bonne à ton âme,
11 Thoughtfulness doth watch over thee, Understanding doth keep thee,
le bon conseil te gardera, et l'intelligence sainte te conservera;
12 To deliver thee from an evil way, From any speaking froward things,
pour te délivrer de la voie mauvaise et de l'homme dont la parole est infidèle.
13 Who are forsaking paths of uprightness, To walk in ways of darkness,
Ô vous qui avez abandonné le droit chemin pour marcher dans la voie des ténèbres,
14 Who are rejoicing to do evil, They delight in frowardness of the wicked,
qui vous complaisez dans le mal, et vous réjouissez de la perversité,
15 Whose paths [are] crooked, Yea, they are perverted in their ways.
dont les sentiers sont obliques, et les ornières tortueuses,
16 To deliver thee from the strange woman, From the stranger who hath made smooth her sayings,
vous chercherez à éloigner mon fils du droit chemin, et à le rendre étranger à la justice. Ô mon fils, ne te laisse pas surprendre par leur mauvais conseil!
17 Who is forsaking the guide of her youth, And the covenant of her God hath forgotten.
Celle qui délaisse le compagnon de sa virginité,
18 For her house hath inclined unto death, And unto Rephaim her paths.
et qui oublie l'alliance divine, a mis sa maison près de la mort, et ses voies près de l'enfer avec les fils de la terre. (questioned)
19 None going in unto her turn back, Nor do they reach the paths of life.
Aucun de ceux qui vont avec elle ne reviendra, et ils ne reprendront pas les droits sentiers; car ils ne se maintiendront pas dans les longues années de la vie.
20 That thou dost go in the way of the good, And the paths of the righteous dost keep.
Et s'ils avaient marché dans les bons sentiers, ils auraient sûrement trouvé faciles les sentiers de la justice.
21 For the upright do inhabit the earth, And the perfect are left in it,
[Les débonnaires auront leur demeure sur la terre et les innocents y seront laissés] Les cœurs droits habiteront la terre, et les saints y seront établis.
22 And the wicked from the earth are cut off, And treacherous dealers plucked out of it!
Les voies des impies seront effacées sur la terre, et les pervers en seront expulsés.

< Proverbs 2 >