< Job 29 >

1 And Job addeth to lift up his simile, and saith: —
Job siguió hablando.
2 Who doth make me as [in] months past, As [in] the days of God's preserving me?
“¡Ojalá volviera a los viejos tiempos en que Dios me cuidaba!
3 In His causing His lamp to shine on my head, By His light I walk [through] darkness.
Su luz brillaba sobre mí y alumbraba mi camino en la oscuridad.
4 As I have been in days of my maturity, And the counsel of God upon my tent.
Cuando era joven y fuerte, Dios era mi amigo y me hablaba en mi casa.
5 When yet the Mighty One [is] with me. Round about me — my young ones,
El Todopoderoso seguía conmigo y estaba rodeado de mis hijos.
6 When washing my goings with butter, And the firm rock [is] with me rivulets of oil.
Mis rebaños producían mucha leche, y el aceite fluía libremente de mis prensas de aceitunas.
7 When I go out to the gate by the city, In a broad place I prepare my seat.
Salí a la puerta de la ciudad y me senté en la plaza pública.
8 Seen me have youths, and they, been hidden, And the aged have risen — they stood up.
Los jóvenes me veían y se apartaban del camino; los ancianos me defendían.
9 Princes have kept in words, And a hand they place on their mouth.
Los dirigentes guardaron silencio y se taparon la boca con las manos.
10 The voice of leaders hath been hidden, And their tongue to the palate hath cleaved.
Las voces de los funcionarios se acallaron; se callaron en mi presencia.
11 For the ear heard, and declareth me happy, And the eye hath seen, and testifieth [to] me.
“Todos los que me escuchaban me alababan; los que me veían me elogiaban,
12 For I deliver the afflicted who is crying, And the fatherless who hath no helper.
porque daba a los pobres que me llamaban y a los huérfanos que no tenían quien los ayudara.
13 The blessing of the perishing cometh on me, And the heart of the widow I cause to sing.
Los que estaban a punto de morir me bendijeron; hice cantar de alegría a la viuda.
14 Righteousness I have put on, and it clotheth me, As a robe and a diadem my justice.
Siendo sincero y actuando correctamente eran lo que yo llevaba como ropa.
15 Eyes I have been to the blind, And feet to the lame [am] I.
Fui como los ojos para los ciegos y los pies para los cojos.
16 A father I [am] to the needy, And the cause I have not known I search out.
Fui como un padre para los pobres, y defendí los derechos de los extranjeros.
17 And I break the jaw-teeth of the perverse, And from his teeth I cast away prey.
Rompí la mandíbula de los malvados y les hice soltar su presa de los dientes.
18 And I say, 'With my nest I expire, And as the sand I multiply days.'
Pensé que moriría en casa, después de muchos años.
19 My root is open unto the waters, And dew doth lodge on my branch.
Como un árbol, mis raíces se extienden hasta el agua; el rocío se posa en mis ramas durante la noche.
20 My honour [is] fresh with me, And my bow in my hand is renewed.
Siempre se me concedían nuevos honores; mi fuerza se renovaba como un arco infalible.
21 To me they have hearkened, Yea, they wait, and are silent for my counsel.
“La gente escuchaba atentamente lo que yo decía; se callaba al escuchar mis consejos.
22 After my word they change not, And on them doth my speech drop,
Una vez que yo hablaba, no tenían nada más que decir; lo que yo decía era suficiente.
23 And they wait as [for] rain for me, And their mouth they have opened wide [As] for the latter rain.
Me esperaban como quien espera la lluvia, con la boca abierta por la lluvia de primavera.
24 I laugh unto them — they give no credence, And the light of my face cause not to fall.
Cuando les sonreía, apenas podían creerlo; mi aprobación significaba todo el mundo para ellos.
25 I choose their way, and sit head, And I dwell as a king in a troop, When mourners he doth comfort.
Decidí el camino a seguir como su líder, viviendo como un rey entre sus soldados, y cuando estaban tristes los consolaba”.

< Job 29 >