< Galatians 3 >

1 Foolish Galatians, who has bewitched you not to obey the truth, before whose eyes Yeshua the Messiah was openly portrayed among you as crucified?
O bezumni Galaćani, tko li vas opčara? A pred očima vam je Isus Krist bio ocrtan kao Raspeti.
2 I just want to learn this from you: Did you receive the Spirit by the works of the law, or by hearing of faith?
Ovo bih samo htio doznati od vas: jeste li primili Duha po djelima Zakona ili po vjeri u Poruku?
3 Are you so foolish? Having begun in the Spirit, are you now completed in the flesh?
Tako li ste bezumni? Započeli ste u Duhu pa da sada u tijelu dovršite?
4 Did you suffer so many things in vain, if it is indeed in vain?
Zar ste toliko toga uzalud doživjeli? A kad bi doista bilo uzalud!
5 He therefore who supplies the Spirit to you and does miracles among you, does he do it by the works of the law, or by hearing of faith?
Onaj dakle koji vam daje Duha i čini među vama silna djela, čini li to zbog djela Zakona ili zbog vjere u Poruku?
6 Even so, Abraham “believed God, and it was counted to him for righteousness.”
Tako Abraham povjerova Bogu i uračuna mu se u pravednost.
7 Know therefore that those who are of faith are children of Abraham.
Shvatite dakle: oni od vjere, to su sinovi Abrahamovi.
8 The Scripture, foreseeing that God would justify the Gentiles by faith, preached the Good News beforehand to Abraham, saying, “In you all the nations will be blessed.”
A Pismo, predvidjevši da Bog po vjeri opravdava pogane, unaprijed navijesti Abrahamu: U tebi će blagoslovljeni biti svi narodi.
9 So then, those who are of faith are blessed with the faithful Abraham.
Tako: oni od vjere blagoslivlju se s vjernikom Abrahamom.
10 For as many as are of the works of the law are under a curse. For it is written, “Cursed is everyone who doesn’t continue in all things that are written in the scroll of the Torah, to do them.”
Doista, koji su god od djela Zakona, pod prokletstvom su. Ta pisano je: Proklet tko se god ne drži i tko ne vrši svega što je napisano u Knjizi Zakona.
11 Now that no man is justified by the law before God is evident, for, “The righteous will live by faith.”
A da se pred Bogom nitko ne opravdava Zakonom, očito je jer: Pravednik će od vjere živjeti.
12 The law is not of faith, but, “The man who does them will live by them.”
Zakon pak nije od vjere, nego veli: Tko ga vrši, u njemu će naći život.
13 Messiah redeemed us from the curse of the law, having become a curse for us. For it is written, “Cursed is everyone who hangs on a tree,”
Krist nas otkupi od prokletstva Zakona, postavši za nas prokletstvom - jer pisano je: Proklet je tko god visi na drvetu -
14 that the blessing of Abraham might come on the Gentiles through Messiah Yeshua, that we might receive the promise of the Spirit through faith.
da u Kristu Isusu na pogane dođe blagoslov Abrahamov: da Obećanje, Duha, primimo po vjeri.
15 Brothers, speaking of human terms, though it is only a man’s covenant, yet when it has been confirmed, no one makes it void or adds to it.
Braćo, po ljudsku govorim: već i ljudski valjan savez nitko ne poništava niti mu što dodaje.
16 Now the promises were spoken to Abraham and to his offspring. He doesn’t say, “To descendants”, as of many, but as of one, “To your offspring”, which is Messiah.
A ova su obećanja dana Abrahamu i potomstvu njegovu. Ne veli se: “i potomcima” kao o mnogima, nego kao o jednomu: I potomstvu tvojem, to jest Kristu.
17 Now I say this: A covenant confirmed beforehand by God in Messiah, the law, which came four hundred thirty years after, does not annul, so as to make the promise of no effect.
Ovo hoću kazati: Saveza koji je Bog valjano sklopio ne obeskrepljuje Zakon, koji je nastao četiri stotine i trideset godina poslije, i ne dokida obećanja.
18 For if the inheritance is of the law, it is no more of promise; but God has granted it to Abraham by promise.
Doista, ako se baština zadobiva po Zakonu, ne zadobiva se po obećanju. A Abrahama je Bog po obećanju obdario.
19 Then why is there the law? It was added because of transgressions, until the offspring should come to whom the promise has been made. It was ordained through angels by the hand of a mediator.
Čemu onda Zakon? Dometnut je poradi prekršaja dok ne dođe potomstvo komu je namijenjeno obećanje; sastavljen je po anđelima preko posrednika.
20 Now a mediator is not between one, but God is one.
Posrednika pak nema gdje je samo jedan. A Bog je jedan.
21 Is the law then against the promises of God? Certainly not! For if there had been a law given which could make alive, most certainly righteousness would have been of the law.
Zar je dakle Zakon protiv obećanja Božjih? Nipošto! Jer da je dan Zakon koji bi mogao oživljavati, pravednost bi doista proizlazila iz Zakona.
22 But the Scripture imprisoned all things under sin, that the promise by faith in Yeshua the Messiah might be given to those who believe.
Ali je Pismo sve zatvorilo pod grijeh da se, po vjeri u Isusa Krista, obećano dade onima koji vjeruju.
23 But before faith came, we were kept in custody under the law, confined for the faith which should afterwards be revealed.
Prije dolaska vjere, pod Zakonom zatvoreni, bili smo čuvani za vjeru koja se imala objaviti.
24 So that the law has become our tutor to bring us to Messiah, that we might be justified by faith.
Tako nam je Zakon bio nadzirateljem sve do Krista da se po vjeri opravdamo.
25 But now that faith has come, we are no longer under a tutor.
A otkako je nadošla vjera, nismo više pod nadzirateljem.
26 For you are all children of God, through faith in Messiah Yeshua.
Uistinu, svi ste sinovi Božji, po vjeri u Kristu Isusu.
27 For as many of you as were immersed into Messiah have put on Messiah.
Doista, koji ste god u Krista kršteni, Kristom se zaodjenuste.
28 There is neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free man, there is neither male nor female; for you are all one in Messiah Yeshua.
Nema više: Židov - Grk! Nema više: rob - slobodnjak! Nema više: muško - žensko! Svi ste vi Jedan u Kristu Isusu!
29 If you are Messiah’s, then you are Abraham’s offspring and heirs according to promise.
Ako li ste Kristovi, onda ste Abrahamovo potomstvo, baštinici po obećanju.

< Galatians 3 >