< Psalms 94 >

1 LORD, you God to whom vengeance belongs, you God to whom vengeance belongs, shine out.
ای خداوند، ای خدای انتقام گیرنده، قدرتت را نشان بده.
2 Rise up, you judge of the earth. Pay back the proud what they deserve.
ای داور جهان، برخیز و متکبران را به سزای اعمالشان برسان.
3 LORD, how long will the wicked, how long will the wicked triumph?
گناهکاران تا به کی پیروز و سرافراز خواهند بود؟
4 They pour out arrogant words. All the evildoers boast.
همهٔ بدکاران، گستاخ و ستمگر هستند و حرفهای ناروا می‌زنند.
5 They break your people in pieces, LORD, and afflict your heritage.
قوم تو را از بین می‌برند و بر بندگانت ظلم می‌کنند.
6 They kill the widow and the alien, and murder the fatherless.
بیوه‌زنان و غریبان و یتیمان را می‌کشند.
7 They say, “The LORD will not see, neither will Jacob’s God consider.”
این ستمکاران می‌گویند: «خداوند ما را نمی‌بیند و خدای یقعوب متوجهٔ کارهای ما نمی‌شود.»
8 Consider, you senseless amongst the people; you fools, when will you be wise?
ای قوم من، چرا اینقدر نادان هستید؟ کِی عاقل خواهید شد؟
9 He who implanted the ear, won’t he hear? He who formed the eye, won’t he see?
آیا خدا که به ما گوش داده است، خودش نمی‌شنود؟ او که به ما چشم داده است، آیا نمی‌بیند؟
10 He who disciplines the nations, won’t he punish? He who teaches man knows.
او که همهٔ قومها را مجازات می‌کند، آیا شما را مجازات نخواهد کرد؟ او که همه چیز را به انسان می‌آموزد، آیا نمی‌داند که شما چه می‌کنید؟
11 The LORD knows the thoughts of man, that they are futile.
خداوند از افکار انسان آگاه است و می‌داند که آنها پوچ و بی‌ارزش‌اند.
12 Blessed is the man whom you discipline, LORD, and teach out of your Torah,
خوشا به حال کسی که تو، ای خداوند، او را تأدیب می‌کنی و قوانین خود را به او می‌آموزی.
13 that you may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for the wicked.
چنین شخصی، در روزهایی که تو گناهکاران را گرفتار می‌سازی و نابود می‌کنی، آسوده‌خاطر و در امان خواهد بود.
14 For the LORD won’t reject his people, neither will he forsake his inheritance.
خداوند قوم برگزیدهٔ خود را ترک نخواهد کرد و ایشان را از یاد نخواهد برد.
15 For judgement will return to righteousness. All the upright in heart shall follow it.
بار دیگر داوری از روی عدل و انصاف اجرا خواهد شد و همهٔ درستکاران از آن پشتیبانی خواهند کرد.
16 Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evildoers?
کیست که به طرفداری از من برخیزد و در مقابل گناهکاران ایستادگی کند؟ چه کسی حاضر است با من علیه بدکاران بجنگد؟
17 Unless the LORD had been my help, my soul would have soon lived in silence.
اگر خداوند مددکار من نمی‌بود به‌زودی از بین می‌رفتم.
18 When I said, “My foot is slipping!” Your loving kindness, LORD, held me up.
وقتی فریاد زدم که پاهایم می‌لغزند! تو، ای خداوند پر محبت، به فریادم رسیدی و دست مرا گرفتی.
19 In the multitude of my thoughts within me, your comforts delight my soul.
هنگامی که فکرم ناراحت و دلم بی‌قرار است، ای خداوند، تو مرا دلداری می‌دهی و به من آسودگی خاطر می‌بخشی.
20 Shall the throne of wickedness have fellowship with you, which brings about mischief by statute?
آیا حکمرانان شرور از حمایت تو برخوردار خواهند بود که به نام قانون هر نوع ظلمی را مرتکب می‌شوند؟
21 They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
آنها علیه درستکاران توطئه می‌چینند و بی‌گناهان را به مرگ محکوم می‌کنند.
22 But the LORD has been my high tower, my God, the rock of my refuge.
اما خداوند صخره و پناهگاه من است و مرا از هر گزندی حفظ می‌کند.
23 He has brought on them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. The LORD, our God, will cut them off.
خداوند، شریران و بدکاران را به سزای اعمالشان خواهد رسانید و آنها را از بین خواهد برد. آری، خداوند، خدای ما، ایشان را نابود خواهد کرد.

< Psalms 94 >